Припевное
04-02-2011 05:59
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Возвращались в среду поздновечером с лыжных горок и жутко хотелось заснуть. Чтобы желание не осуществилось, перещёлкивал со станции на станцию и чтаренькую любимым песням.
На одной из станций играли "М People" c "Don't Look Any Further" - старенькую такую вещь с великолепными проигрышами внутри.
Ехал и думал, ну, когда же я выучу этот чёртовый английский, чтобы разбирать все слова в песнях?
В припеве там есть какие-то красивые слова, завершающиеся "Don't look any further". Причём последнее хорошо различимо и я понимаю, что это значит, а вот красивые слова я слышу вроде как "де-йо амаде-йо мамба джи ай оу" и не могу разобрать.
Несколько раз повторяют (припев же) и всё никак. Deo - это что-то типа бога по латински, последнее - как буквами какое-то слово произносится -Jio. Рио-де-Жанейро? Нет, безсмыслица какая-то. Но ведь песня на английском. Никчёмный, вообщем, я переводчик - такого рода мысли.
В четверг вспомнил про этот конфуз, сидя перед компьютером, полез искать слова. Нашёл.
"Day o umba day o mambu ji ay o"
Что удивило дальше - мне минут за десять не удалось установить смысл этих слов. Google определяет этот язык как португальский, но пишет белиберду. Поиск просто в сети, тоже ничего не дал. Хорошо, что я с возрастом от пессимистического перфикционизма перехожу к оптимистическому пофигизму. Раньше ведь как - мог часами сидеть и доделывать то, что уже почти сделано. В данном случае - искать значение. А сейчас нет - взял да и плюнул. Это очень полезное приобретённое с опытом умение.
И чтоы закончить на радужной ноте - теперь, хоть значения так и не понял, могу подпевать весь припев сразу! ))
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote