• Авторизация


За время каникул прочитала по-английски 01-05-2010 18:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!


"Над пропастью во ржи". Удивилась. По-русски читала лет в пятнадцать - никаких впечатлений или воспоминаний не осталось. В этот раз будто бы впервые...

ЧуднО, каждая маленькая деталь, названия улиц, клубов,  стали для меня живыми и неподдельными, они просто как отпечаток, старое фото - я ведь живу в Нью-Йорке.

Ну что вам сказать, товарищи, гениальная книга.....Нолден, конечно, наш человек...Больше уж и добавить нечего...

Поискала картинки - вот несколько...

 

Это не графика - литьё!

[700x428]

 

 

 

 

[400x400]

 

 

 

[525x700]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
ALEN77 01-05-2010-20:14 удалить
Я собираюсь только прочитать!
Я утром просматривала отзывы читателей.. Многие разочарованы, многие испытали неприятное, отталкивающее чувство...и даже депрессию.... Явно в переводе ощущение теряется....
ARSIC 02-05-2010-08:07 удалить
А у меня наоборот. Лет в пятнадцать восприняла как нечто близкое мне, открывающее/объясняющее мне себя и т.д. А недавно перечитала - показалось упрощенным и уже пройденным :) Но читала по-русски. Не могу сравнить с оригиналом.
Я тут выше написала, что многие читатели разочарованы. От этой книги люди ждут чего-то этакого, скрытого смысла, душевных исканий, необъятной философской глубины. А мне увиделся лишь невероятно достоверный документальный фрагмент, кусочек жизни. Далеко не каждому свойственны такие переживания, скорее это определённый человеческий типаж. Таких людей и среди взрослых не мало....Ну а мы, когда адаптировались, приспособились и определились наконец в своих желаниях, позволяем себе иногда посмеяться над такими вот душевными метаниями и найти их незрелыми...У меня, однако, подрастают два худых и длинных сына, (мне показалось Селлинджер, в эпизоде со Стрэдлейтером, обратил внимание на то, что худые и длинные невротики куда чаще попадают под этот паровоз, нежели люди пикнического типа или нормостеники. Впрочем Юнг и Эрик Бёрн вроде бы тоже так считают). Я припомнила в своей жизни несколько аналогичных депрессивных эпизодов.
Видно я читала книгу ещё ДО того, как всё это со мной стало случаться.
ARSIC 02-05-2010-20:26 удалить
Шла как раз дописать свой комментарий, а Вы уже и сами свернули в эту сторону - дети))) Читаю сейчас совсем другую книгу, вроде бы совсем далекую от Пропасти, но весь день возвращаюсь к мысли о Холдене. Потому что тоже сталуиваюсь с совсем другим восприятием героя, отличным от своего ощущения в подростковом возрасте. И как раз осознала, что, наверное, дело вот в чем. Тогда я воспринимала героя как себя, примеривала на себя все его качества и поступки. А теперь перед глазами собственный сын - и удержаться от аналогий просто невозможно))) Впечатление очень сложное, пока до конца не разобралась. Думаю, что ценю (пожалуй, самое верное слово) в сыне те качества, которые чувствую в Холдене. Уважаю их. С другой стороны, я боюсь. Боюсь его реакции (возможно, абсолютно неожиданной для меня), которая может последовать при его столкновении с этим миром и обществом. Пока это еще поддается каким-то решениям и моему влиянию (ему 8 лет). Что будет дальше - предположить сложно. Как-то так.


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник За время каникул прочитала по-английски | Lidia_Lyuba_Borochin - Adventure | Лента друзей Lidia_Lyuba_Borochin / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»