Очень красивая песня "Comme toi" ("Как Ты") Жан Жака Гольдмана, написанная в 1982 году, известна многим, и большинство уверено, что это классический пример любовной лирики. Кажется, что это романтическая баллада о любви. Но на самом деле это не так.Песня – уникальна. Немало есть песен о войне, о холокосте. И много среди них прекрасных, берущих за душу, но эта – иная. Совсем иная! Она посвящена дочери Гольдмана Каролине, которой тогда исполнилось 5 лет. По легенде Жан-Жак просматривал семейный альбом и наткнулся на пожелтевшую фотографию девочки – это Каролина? – спросил он у Катрин, своей жены. Нет, это Сара, ты же видишь – фото военных лет – ответила Катрин. После этого случая Жан-Жак много дней перелистывал и изучал старый семейный альбом, как бы впитывая всё это в себя, и наконец родилась песня. Не ищите в ней простых ответов. Хотя это одна из самых ярких песен на планете о войне, о трагедии, о холокосте, но в песне Гольдмана нет слов «фашизм», «концлагерь», «геноцид», «холокост». Нет даже самого слова «война». Есть всего лишь несколько намёков. Да ещё скрипичная музыкальная вставка в середине… «Но другие люди решили иначе» — единственная фраза, диссонирующая со светлой картиной безоблачного детского счастья. Может быть, поэтому история девочки поражает в самое сердце? Посвящение дочери и сравнение ее нынешнего счастья с тем страшным временем, выпавшим Саре, – вот откуда «Comme Toi», «Как ты...» Вкрадчивый голос на первых куплетах, почти раздирающий на последних. И скрипка — та самая еврейская скрипка — как реквием несбывшейся жизни Сары. Жан-Жак нашёл единственный нетривиальный выход подать всем известную историю так, чтоб стало по-настоящему больно. Вот такая история об одной из самых пронзительных песен о войне, в которой нет о ней ни слова.
Текст песни и перевод
Elle avait les yeux clairs Et la robe en velours A cote de sa mere Et la famille autour Elle pose un peu distraite Au doux soleil de la fin du jour La photo n’est pas bonne Mais l’on peut y voir Le bonheur en personne Et la douceur d’un soir Elle aimait la musique Surtout Schumann et puis Mozart Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dort en revant a quoi Comme toi comme toi comme toi comme toi Elle allait a l’ecole Au village d’en bas Elle apprenait les livres Elle apprenait les lois Elle chantait les grenouilles Et les princesses qui dorment au bois Elle aimait sa poupee Elle aimait ses amis Surtout Ruth et Anna Et surtout Jeremie Et ils se marieraient Un jour peut-etre a Varsovie Elle s’appelait Sarah Elle n’avait pas huit ans Sa vie c’etait douceur Reves et nuages blancs Mais d’autres gens En avaient decide autrement Elle avait tes yeux clairs Et elle avait ton age C’etait une petite fille Sans histoire et tres sage Mais elle n’est pas nee Comme toi ici et maintenant У нее были светлые глаза И бархатное платье. Рядом с матерью И всей семьей вокруг Она позирует чуть рассеянно В мягком солнце уходящего дня. Фото не очень хорошее, Но там можно увидеть Воплощение счастья И нежность вечера. Она любила музыку, Особенно Шумана и еще Моцарта. Как ты, как ты, как ты, как ты Как ты, как ты, как ты, как ты, как ты, на которую я тихо смотрю как ты, которая спит и видит сны о чем-то… Как ты, как ты, как ты, как ты Она ходила в школу В деревню внизу, Она изучала книги, Она изучала правила. Она пела о лягушках И о спящих в лесу принцессах, Она любила свою куклу, Она любила своих друзей, Особенно Руфь и Анну, И особенно Жереми. Они поженились бы, может быть, Однажды, в Варшаве… Ее звали Сара, Ей не было восьми лет, Ее жизнь была нежностью, Мечтами и белыми облаками. Но другие люди Решили, что будет по-другому… У нее были светлые глаза И она была твоего возраста, Она была маленькой девочкой Без проблем и очень послушной, Но она не родилась, Как ты, здесь и сейчас… Источник [600x1]
[267x356]
Jean-Jacques Goldman (Жан-Жак Гольдман) Родился 11 октября 1951 года в Париже Сын польского еврея — участника Французского Сопротивления. Один из самых популярных французских авторов-исполнителей. Гольдман начал записываться в середине 1970-х гг., однако пика популярности достиг в 1995 г., когда написанный им для Селин Дион альбом «D’eux» был признан самой продаваемой франкоязычной пластинкой в истории. Помимо Дион, его песни исполняли Джонни Холлидей, Патрисия Каас, Патрик Фьори, Гару и Рэй Чарльз.Источник [600x1]
![]()
![]()
Серия сообщений "история шедевров":
Часть 1 - История песни «Калинка-малинка». Автор Иван Ларионов.
Часть 2 - Татьяна Снежина. Песня: "Позови меня с собой"
...
Часть 36 - История шедевра: «Святая Троица» Рублева.
Часть 37 - История шедевра: |Дети, бегущие от грозы. Художник Константин Маковский.
Часть 38 - История очень красивой песни: "Comme toi" - Жан-Жак Гольдман.