Марлен ДитриИз тишины, Из глубины земли Поднимут меня наверх, как во сне, Твои влюбленные уста. Когда закружатся поздние туманы, Я снова буду стоять у фонаря. Как когда-то, Лили Марлен… Как когда-то, Лили Марлен… (подстрочный перевод)
Или как романтично перевел Андрей Марченко:Но я вернусь из-под земли, Меня ты только позови. Туман сокроет лампы свет. Вот тень моя, но тела нет. Ведь я убит, Лили Марлен…
Каждый день немецкие солдаты перед отбоем слушали «Лили Марлен», каждый день слушали о том, как убивают молодых людей, отправившихся на фронт и оставивших своих милых. И каждый задается вопросом, озвученным в песне:И если со мной приключится беда, Кто будет стоять у фонаря С тобой, Лили Марлен? С тобой, Лили Марлен?
Действительно, не самая лучшая песня для фронта. Недаром в сатирическом переводе Иосифа Бродского есть такие строки:Лупят ураганным, Боже помоги, Я отдам Иванам шлем и сапоги, Лишь бы разрешили мне взамен Под фонарем Стоять вдвоем С тобой, Лили Марлен, С тобой, Лили Марлен.
И закономерный финал, обещанный уже не солдату, но его любимой девушке:Кончатся снаряды, кончится война, Возле ограды, в сумерках одна, Будешь ты стоять у этих стен, Во мгле стоять, Стоять и ждать Меня, Лили Марлен, Меня, Лили Марлен.
Именно об этом сатирическом переводе Анна Ахматова, по словам Анатолия Наймана, сказала: «Ничего более циничного в жизни не слыхала». Кстати, это была вовсе не критика, а напротив — выражение восхищения. «Синий платочек» называли нашим ответом «Лили Марлен». Интересно, что если мотив «Лили Марлен» можно назвать маршевым (вариант Норберта Шульце), то «Синий платочек» — это вальс. Под вальс, как известно, не маршируют, под него танцуют. Но вот что самое удивительное: маршевая песня оказалась депрессивной, а вот танцевальный «Синий платочек» был настоящим вдохновителем к бою, призывом к подвигу. «Синий платочек», как и «Лили Марлен» — песня, появившаяся до войны Германии и СССР. Правда, не со столь давней историей: если стихи для «Лили Марлен» были написаны во время Первой мировой войны, то «Синий платочек» был создан в первоначальном своем стихотворном варианте в 1940 году, причем сначала была написана музыка (композитор Е. Петерсбурский), а позже поэт Яков Галицкий написал к этой музыке слова. «Синий платочек» стал шлягером так же стремительно, как и «Лили Марлен». Но если немецкая песня не изменялась с момента создания, то судьба «Синего платочка» была совсем другой. На эту музыку были написаны разные стихи, начиная от лирических и заканчивая шуточными.Двадцать второго июня, Ровно в четыре часа Киев бомбили, Нам объявили, Что началася война…
Характерно, что этот вариант первых военных дней заканчивается совсем иначе, нежели «Лили Марлен», хотя смысл стихотворения тот же: молодой человек, отправляющийся на фронт, прощается с девушкой. Но если в «Лили Марлен» молодой солдат отправляется на фронт умирать, то в «Синем платочке» ситуация прямо противоположная. Никаких загробных стонов и появлений из-под земли:Пройдут года, Снова я встречу тебя. Ты улыбнешься, К сердцу прижмешься И поцелуешь, любя.
Клавдия ШульженкоСиненький, скромный платочек Падал с опущенных плеч. Ты говорила, Что не забудешь Ласковых, радостных встреч. Порой ночной Мы распрощались с тобой… Нет больше ночек! Где ты, платочек, Милый, желанный, родной? Помню, как в памятный вечер Падал платочек твой с плеч, Как провожала, И обещала Синий платочек сберечь. И пусть со мной Нет сегодня любимой, родной, Знаю, с любовью Ты к изголовью Прячешь платок голубой. Письма твои получая, Слышу я голос живой. И между строчек Синий платочек Снова встает предо мной. И часто в бой Провожает меня облик твой, Чувствую, рядом С любящим взглядом Ты постоянно со мной. Сколько заветных платочков Носим в шинелях с собой! Нежные речи, Девичьи плечи Помним в страде боевой. За них, родных, Желанных, любимых таких. Строчит пулеметчик За синий платочек, Что был на плечах дорогих!
Не марш, вальс, совершенно нежный и танцевальный. Но после прослушивания такой песни хочется не просто в бой, а, как заявил один из персонажей романа Зои Воскресенской «Девочка в бурном море»: «…буду биться до последнего, а кончатся патроны — буду грызть зубами фашистскую гадюку…». «Лили Марлен» — печальная история юноши, отправляющегося на смерть, убежденного в своей смерти и в скорой измене любимой («И если со мной приключится беда, кто будет стоять у фонаря с тобой, Лили Марлен?»). Между прочим, случалось, что бывалые фронтовики, прошедшие огонь, воду и медные трубы, стрелялись, узнав об измене любимой. Так что подобный настрой «Лили Марлен» действительно не слишком хорош для армии, и ведомство доктора Геббельса не зря опасалось этой милой песни. «Синий платочек» — с точностью до наоборот. В любом из своих вариантов это — песня победы, песня о молодом человеке, который отправляется на войну, чтобы защитить своих милых и дорогих, своих любимых. И не собирается умирать, а напротив — собирается вернуться домой с победой. А дома, конечно же, его будет ждать любимая, она уже верно ждет его («Знаю, с любовью ты к изголовью прячешь платок голубой»). Наш ответ «Лили Марлен» оказался чрезвычайно удачным. «Синий платочек» не просто помогал переносить тяжелейшие, страшные военные будни, он помогал побеждать. Ну, а «Лили Марлен»… нежная, томная, лиричная «Лили Марлен»… она помогала вспоминать. Но вот воевать с такой песней в душе — тяжело.София Варган Грандмастер https://shkolazhizni.ru/culture/articles/79596/ .