Вы замечали, что, например, французы испытывают нежное пристрастие к изящным фразам? Если рассказ начинается так: “Au cur de la Provence…” (В самом сердце Прованса…), это звучит как начало сказки, подобно английскому “Once upon a time” Когда-то, давным давно… Или русскому "В некотором царстве, в некотором государстве..." или что-то типа "Тридевятом царстве, тридесятом государстве?..."
Ну, в общем
Когда Баба Яга была девочкой,
Чудо-юдо еще было маленьким,
Змей Горыныч был птенчиком немощным,
Царь Кощей был мальчиком-паинькой, –
На болоте, что у озера тихого,
Народился на заре добрый молодец…
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]