Вор и убийца написал картину, которая стала главной загадкой христианского искусства
Караваджо был не просто художником — он был скандалом. Буйный нрав, драки, побеги и даже обвинение в убийстве. Но именно этот человек, которого боялись и презирали, создал одну из самых странных и нежных картин про Святое семейство. История, которую он взял за основу, не описана в Библии.
Это народная легенда, полная чудес, больше похожая на волшебную сказку. Когда Иосиф, Мария и маленький Иисус убегали от царя Ирода, который приказал убить всех младенцев, они остановились передохнуть. И вот тут начинается самое интересное.
По преданию, по слову младенца Христа деревья сами наклоняли ветви, чтобы Иосиф мог сорвать плоды, а из сухой земли вдруг начинал бить родник. Но Караваджо решил показать не чудо, а тишину. Мария спит, уставшая после долгой дороги. Иосиф, вместо того чтобы охранять семью, превратился в подставку для нот. А в центре картины — ангел. Он стоит к нам спиной и играет на скрипке колыбельную. Самое удивительное — ноты на листе, который держит Иосиф, можно прочитать.
Это настоящий гимн Богородице, и начинается он со слов «Как прекрасна ты».
Художник, которого церковь не раз проклинала за его буйный образ жизни, написал молитву. И эта молитва звучит прямо с холста. ============
1 Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои за вуалью, словно голуби. Твои волосы, как стадо черных коз, что сходит с горы Галаад. 2 Зубы твои белы, как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни. У каждого есть свой близнец, никто из них не одинок. 3 Губы твои, словно алая лента, уста твои прекрасны. Щеки твои за вуалью — румяны, как половинки граната. 4 Шея твоя, как башня Давида, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они — щиты воинов. 5 Груди твои, как два олененка, как двойня газели, пасущиеся среди лилий. 6 Пока не наступил день и не скрылись тени, я пойду на гору мирровую и на холм ладана. 7 Милая моя, ты вся прекрасна, в тебе нет изъяна! 8 Пойдем со мной с Ливана, невеста моя, со мной с Ливана. Спустись с вершины Аманы, с вершины Сенира и Хермона[13], уйди от логовищ львов, от горных убежищ леопардов. 9 Ты похитила сердце мое, сестра[14] моя, невеста моя; ты похитила сердце мое одним взглядом своих очей, одной лишь бусинкой своего ожерелья. 10 Как отрадна любовь твоя, сестра моя, невеста моя! Насколько слаще вина любовь твоя, и аромат благовоний твоих лучше всех ароматов! 11 Из уст твоих сочится сотовый мед, невеста моя, мед и молоко под языком твоим. Благоухание одежды твоей, как аромат ливанского кедра. 12 Ты запертый сад, сестра моя, невеста моя, заключенный источник, запечатанный родник. 13 Побеги твои — сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом[15]; 14 нардом и шафраном, с благовонным тростником и корицей, со всякими ладанными деревьями, с миррой и алоэ[16] — всякими лучшими ароматами. 15 Ты садовый родник, источник свежей воды, текущей с Ливанских гор. 16 Пробудись, северный ветер, и приди, южный, подуй на сад мой и разнеси аромат его! Пусть возлюбленный мой придет в сад свой и вкусит плоды его превосходные.
Песня Песней, 4 глава — Библия — Новый русский перевод: https://bible.by/nrt/22/4/