• Авторизация


Общение на английском в рабочей среде 24-08-2019 15:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Оригинальное сообщение

Общение на английском в рабочей среде


4208855_7Zg5rx9sa9A (600x390, 84Kb)



1. Another day! — Еще один день / Вот и новый день!



Фраза, с которой начинается рабочий день. Заметьте, это не жалоба, мол, еще один долгий день я проведу в душном офисе над скучной работой — скорее, это формальное приветствие, вроде "С добрым утром, коллеги!".



2. Nose to the grindstone! — Ну, за работу!



Английская идиома, которая означает "усердно взяться за работу и погрузиться в нее на 100%". Обычно ее произносят в конце беседы, давая понять, что вы возвращаетесь к своим рабочим обязанностям.



Grindstone [ИgrajndstYЉn] — это точильный или шлифовальный камень, символ нелегкого физического труда. Выражение, переводимое буквально "Нос к точильному камню!", произошло от привычки старательных точильщиков низко склоняться над своей работой во время заточки.



3. How was your weekend? — Как прошли выходные?



Задайте этот вопрос, чтобы узнать, как собеседник провел уикенд. В понедельник утром эта фраза слышится повсеместно.



4. Anything new going on? — Что новенького?



Фраза нужная — особенно после выходных или отгулов.



5. The boss is in a mood. — Босс не в настроении.



C помощью этой фразы вы дадите коллегам понять, что у начальника плохое настроение и лучше к нему не приближаться. Заметьте: вам даже не нужно говорить “in a BAD mood”, по одному слову “mood” уже все понятно.



6. All work and no play! — Сплошная работа и никакого веселья!



Еще одна английская идиома — можете воспользоваться ей, когда соберетесь пойти отдохнуть и развлечься. Например: “Hey Jim, why not go out tonight, we’ve been working so hard — all work and no play!” — "Эй, Джим, почему бы нам не оторваться сегодня вечером, мы ведь столько трудились — сплошная работа и никакого веселья!"



Это устойчивое словосочетание — первая часть известной пословицы: “All work and no play makes Jack a dull boy.” — "В дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек незнаком с весельем". Одним словом, от работы кони дохнут.



7. Better keep the head down today — Сиди тихо и не высовывайся!



Эта идиома пригодится, чтобы посоветовать кому-то затаиться и не искать себе неприятностей. Особенно если the boss is in the mood.



8. Thank heavens it’s Friday! / Thank God, it’s Friday! — Слава богу, наконец-то пятница!



Этой фразой приветствуют коллег утром в пятницу. Как все мы знаем, пятница — самый долгожданный день недели: впереди выходные!



Слава тебе, Господи, пятница!

Thank God, it's Friday!



9. You working the weekend? — Работаешь на выходных?



Если вы работаете посменно, эта фраза пригодится, чтобы спросить коллегу, будет ли он(а) на работе в уикенд.



10. Are you working hours in? — Отрабатываешь?



Вы заметили, что коллега задержался на работе дольше, чем обычно, и хотите узнать причину. Наиболее вероятно, что он брал дополнительный отдых и отрабатывает теперь эти часы.



11. I’m tired — I got no sleep last night — Я так устал. Ночью глаз не сомкнул!



Бывает…



12. Had a few drinks so I’m flying under the radar! — Накануне немного перебрал, так что, пожалуй, залягу пока на дно!



Если вы хорошо погуляли прошлой ночью, то предпочтете поменьше шевелиться и не высовываться, чтобы никто из руководства не понял, что вы не в форме. И такое бывает…



13. Can you cover me? — Подменишь меня?



Вам нужно сбежать на пару часов, чтобы разобраться с личными делами? Спросите коллегу, может ли он(а) поработать в это время за вас. Основное значение глагола to cover — прикрывать.



14. It’s so boring! — Скукотища!



Фраза говорит сама за себя: вам скучно. Может послужить началом беседы. Если кто-то рядом с вами выполняет ту же работу и вы видите, что ему тоже скучно, воскликните: "It’s so boring!" — и эмоциональный ответ не заставит себя долго ждать.



15. Wish I had her job! — Мне бы ее работу!



Если чужая работа кажется вам легче и интереснее, чем ваша, можете использовать эту фразу для начала разговора либо ответа на чью-то ремарку. Ох, уж эти офисные разговоры!..



Как поддержать разговор на английском языке

Как вести разговор на английском



16. We’re not paid enough! — Нам платят недостаточно!



Если вы считаете, что ваш труд не оценивают по достоинству (а покажите того, кто считает иначе!), используйте эту фразу в разговоре с коллегой и выскажитесь по поводу низких зарплат. И правда, совсем распоясались!



17. That’s one job I wouldn’t do! — Я бы не взялся за такую работу!



Так отзываются о работе, которой не хотят заниматься ни за какие коврижки. С другой стороны, все имеет свою цену, не так ли?



18. That’s a cushy number! — Непыльная работенка!



Английская идиома “cushy number” обозначает легкую, необременительную работу. Так что когда увидите, как кто-то большую часть рабочего дня сидит без дела, можете сказать другу: “That’s a cushy number!” — "Непыльная у него работенка!". Cushy — легкий, приятный.



19. I don’t know how he got that job! — И как он только получил эту работу?



В компании всегда найдется человек, который не имеет представления о своих обязанностях. "Как ему удалось устроиться на эту работу?" — недоумеваете вы. В следующий раз, когда в разговоре с коллегами решите отпустить комментарий в адрес такого работника, используйте эту фразу. Так начинаются офисные ссоры.

http://kolobok23.ru/post452066983/

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Общение на английском в рабочей среде | Elenka2000 - Дневник Elenka2000 | Лента друзей Elenka2000 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»