• Авторизация


Какие правила английского нарушают наши иностранные коллеги. Часть 3 18-03-2018 17:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения rss_rss_hh_new Оригинальное сообщение

Какие правила английского нарушают наши иностранные коллеги. Часть 3



В продолжение прошлой статьи мы подготовили еще одну подборку вкусных англоязычных ошибок, которые считаются грамматически неверными, но при этом повсеместно используются носителями языка в повседневной жизни. Let's rock them, folks!

REGARDLESS vs. IRREGARDLESS


Под «regardless» имеется в виду: «мне все равно», «в принципе, это не имеет значения».

Пример:

Regardless of what u r sayin' now, I'm not changin’ my mind, man.
Независимо от того, что ты сейчас говоришь, чел, я не передумаю.

Тем не менее, некоторые носители английского скажут: «Irregardless of what u r sayin' now», потому что «irregardless» звучит эмоционально и экспрессивно. Все хотят казаться smart & intelligent, увы, не всегда получается.

Кстати, этот американский диалектизм появился в 20-ом веке, вероятно, от «irrespective» (безотносительный) и «regardless». Однако, слово до сих не снискало уважения у большинства нейтивов, поэтому встречается только в разговорной речи.
Читать дальше ->

https://habrahabr.ru/post/346836/

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Какие правила английского нарушают наши иностранные коллеги. Часть 3 | Elenka2000 - Дневник Elenka2000 | Лента друзей Elenka2000 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»