[308x28]
Тихий снег… Тише нет ничего на земле!
Мир молчанием он обнимает…
Шаг за шагом идешь,
Звуков нет, звуков ждешь:
Всякий шум за тобой замирает…
[308x28]
Чистый снег… Чище нет ничего на земле!
Пух лебяжий из крыльев небесных…
На лицо упадет,
Как слезинка, блеснет…
Белый рой… рой мечтаний чудесных…
[308x28]
Нежный снег… Нет нежней ничего на земле!
Слушай!.. Тишь зазвенела немая…
О, как чист этот звон,
Серебрист, этот звон…
Льется он, в глубь души проникая…
[308x28]
Датский поэт и драматург Хельге Роде
Перевод с датского Анатолия Рябинина