• Авторизация


"Битловская" магия 02-10-2013 12:19 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[показать]       Чем были "Битлз" для нас во времена нашего советского детства и юности? Гребенщиков в своей автобиографии написал просто: "В 1964-м я услышал "Битлз" и понял, зачем живу". Пластинок для нас тогда не существовало. Родительский набор на шеллаковых дисках с презрением отметался, а загадочные "настоящие" диски с "настоящей" музыкой обретались где-то в совершенно недоступных для нас сферах. Но мы были счастливы и той "надцатой" копии на осыпающейся пленке, что попадала в тщательно накапливаемую коллекцию…

 
С пленок неслась волшебная музыка. О ней и о тех, кто ее поет, хотелось знать как можно больше. Различать музыку научило радио. "Голос Америки", Би-би-си, а чуть позже и проникшая в наши края "Свободная Европа"
 
Первые зрительные образы любимых артистов проникали примерно в таком же качестве, что и звук, но выбора все равно не было. Черно-белые снимки продавались на переменках в школе по цене от 30 копеек до рубля, и к восьмому классу у меня накопилась изрядная коллекция. Она состояла не только из черно-белых любительских отпечатков, но и из большого количества газетных и журнальных вырезок. [показать]Нельзя сказать, что советская пресса полностью игнорировала "Битлз". Информация о "жуках-ударниках" - так, помнится, исхитрился перевести скрытую в названии игру слов один из журналистов - поступала регулярно, хотя и была довольно специфической. Появлялась она, как правило, в рубрике "Их нравы" и повествовала либо об эксцессах на почве битломании, либо об эпизодах типа выступления "битлов" с унитазными сиденьями на шее. Неудивительно, что немало вырезок было из журнала "Крокодил".
 
Позже мы освоили более либеральные газеты и журналы соцстран. Польские Standart Mlodych и Panorama, чешский Melodie, болгарский "Лик" поставляли то, чего мы не могли найти в отечественной прессе. Ну, а с конца 60-х, сначала робко, а потом все смелее пропагандой "Битлз" занялся и комсомольский "Ровесник".
 
Началось с того, что в каждом его номере публиковались ноты "битловских" песен с рифмованными переводами, которые регулярно поставлял поэт Олег Гаджикасимов.
 
Отрезанные от мира, мы неотрывно следили за прогрессом "Битлз" в советском официозе. Каждый мелкий шаг казался продвижением на пути к свободе. Почему-то очень важным показалось появление примерно в 1968-1969-м песни "Битлз" на пластинке фирмы "Мелодия".
 
В роли первой ласточки выступила нежная и лиричная Girl, которую поместили в какой-то стандартный набор шлягеров зарубежной эстрады. И хотя исполнителем “Девушки” числился квартет "Битлс", в авторстве Леннону и Маккартни было отказано. "Музыка и слова народные" - значилось на пластинке.
 
Сейчас понимаешь, что, видимо, только так можно было усыпить бдительность цензоров и под маркой идеологически безвредного народного творчества протащить "Битлз" в советский официальный тираж. Спасибо вам за изобретательность, неведомые редактора!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Битловская" магия | longsh - С Миру По Нитке | Лента друзей longsh / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»