Сегодня хотел более подробно коснуться еще одной интересной и не очень освещаемой в христианских кругах темы. Все хорошо знают, что не все вышедшие из Египта, потом дошли до обетованной земли. Но очень не многие знают, что во время Исхода, далеко не все Израильтяне, как раз таки вышли из Египта. Так что очень важно, чтобы наши светильники были заправлены маслом, как у 5 разумных дев и мы «оказались верными». «Как-то однажды», в результате обсуждения одного из материалов, возник интересный вопрос насчет того, что во время Исхода из Египта вышло только 20% или пятая часть от всего количества Израильтян, которые услышали призыв Моше. Я до этого просто знал это как факт, хотя особо не вникал и не искал необходимых подтверждений. Я знал, что так говорит еврейская традиция, которая взяла это из устных источников, а также слышал, что тому есть какое-то подтверждение в Писании. Так как момент здесь очень тонкий, то я, специально по этому случаю, постарался выяснить: почему же, и на основании чего, еврейские (очень даже не глупые) раввины утверждают, что это именно так. Здесь нет привязки к авторитетам, как таковым, так как это вопрос:
А) Исторический: и поэтому еврейским источникам в вопросе ИСТОРИИ евреев и Израиля, в целом, можно доверять более, чем источникам австралийским, норвежским или фламандским;
Б) Вопрос исследования и толкования Танаха: и поэтому доверять еврейским раввинам можно именно в этом вопросе более, чем, например, китайским специалистам по тибетской медицине или американским ученым в области генетики.
Источников достаточно много: это и Агада, и мидраши, и другое, но, самое главное, что это есть в Писании, хотя фраза имеет двойное толкование.
О числе вышедших из Египта Израильтян Тора говорит: «Двинулись сыновья Израиля … около 600 тысяч мужчин, не считая детей» (Исх.12:37). Нигде в Торе не написано: «все Израильтяне вышли из Египта». Некоторые комментаторы находят подтверждение тому, что из Египта вышла только пятая часть Израильтян в выражении:
Исх.13:18 : И обвел Бог народ дорогою пустынною к Чермному морю. И вышли сыны Израилевы вооруженные из земли Египетской.
«…хамушим алу бней-Исраэль мэ-эрец Мицраим»
Слово вооруженные – это перевод ивритского слова חמשים«хамушим». Если переводить слово «хамушим» как «вооруженные», то выражение это означает: «вооруженные вышли сыновья Израиля из Египта». Но то же слово «хамушим» происходит от корня «хамеш», то есть «пять»; поэтому все выражение можно перевести и как «пятая часть евреев вышла из Египта».
«хамушим» : (страд. прич.) «построенный на бой (в ряды по 50 человек), вооружённый».
[217x163]
Еврейские раввины утверждают, что данное слово возможно также перевести как «пятая [часть]» и, таким образом, это место Писания может являться косвенным подтверждением того, что 80% неправедных Израильтян, которые были «плотскими», «номинальными верующими», если так можно выразиться, все они умерли во время девятой казни и были скрытно похоронены своими праведными сородичами, дабы Египтяне не злорадствовали этому событию.
Необходимо напомнить, что в оригинале стояли только согласные буквы, а огласовки были сделаны значительно позднее. Данное слово встречается в Танахе 99 раз. 95 раз оно переводится как «пятьдесят». И только 4 раза его перевели в Синодальном переводе как: Исх.13:18 – «вооруженные», И.Нав.1:14 – «вооружившись», И.Нав.4:12 – «вооруженные», Суд.7:11 – «вооруженных». Т.е. мы видим, что именно в Синодальном переводе, по контексту мышления переводчиков того времени, и было поставлено слово «вооруженные». И здесь нет никакой крамолы и грамматически данный перевод вполне корректен. Хотя по факту и не соответствующий действительности, чего мы коснемся позднее. Одно из второстепенных значений данного слова – это «вооруженные люди, выстроенные в ряды по 50 человек». Перевод данного слова – КОНТЕКСТНЫЙ, абсолютно ПО УСМОТРЕНИЮ переводчика. Эти смысловые значения: как основное, так и второстепенные дошли до нашего времени именно в таком понимании, но нет сейчас 100% уверенности, что только так можно было толковать, в том числе по контексту 2000-3300 лет назад. Существует т.н. перевод, «Септуагинта» — и многие знают, что это самый древний перевод с иврита на иной язык, дошедший до нас. Так, вот именно в этом самом древнем историческом источнике, все 70 раввинов того времени единогласно (!) перевели слово חמשים «хамушим», как «пятого»: πέμπτη (греч.) :
LXX: Исх.13:18 «И обратил Бог народ путём в пустыню к Красному морю. Пятого 3991 же поколения поднялись сыновья́ Израиля из земли́ Египта»
Здесь мы видим вообще другую интерпретацию этого стиха, и слова «вооруженный» здесь и в помине нет. В этом же переводе LXX данное греческое слово «πέμπτη» было переведено как «пятая часть/доля» еще в двух местах:
Быт.47:24 И будет плоды её дадите пятую 3991 долю фараону, же четыре части будут вам [от] них в семя земле и в пищу вам и всем в домах ваших.
Лев.6:5 Из всякого де́ла, [в] котором поклялся о нём несправедливо, и уплатит его общую суму и пятую часть 3991 прибавит от неё; что-либо есть, [за] ним отдаст [в] который день был изобличён.
«Есть мнение», что все 600 тысяч мужчин, более чем маловероятно были все «вооруженные», так как рабам не разрешалось вообще иметь оружие. Разве что нелегально кто-то
[300x225]«приныкал» J. Поэтому вероятней слово «хамушим», это в данном случае, все-таки производная от корня «хамеш» — «5». Может быть, конечно здесь есть намек на некое «духовное оружие», но это лишь подтверждает то, что вариант «вооруженные» — всего лишь косвенный вариант, «ремез» или намек.
Это маленькое исследование является подтверждением тому, что вариант перевода в Исх.13:18, как «пятая часть сынов Израилевых вышла из Египта» имеет полное право на жизнь. Если же еще допустить, что как в наше время существуют «номинальные верующие», так они и были в то время, то тот факт что тогда вышло из Египта аж 20% — то это не такая и маленькая часть. Во времена Ноя, выживших вообще было не густо, а про наше время Йешуа сказал, что «немногие идут узким путем». «Немногие» — это не точное количество, наверняка гораздо меньше половины. Вот и давайте поразмыслим объективно: имеет ли право на жизнь это толкование не только с «историческо-грамматическо-контекстной» точки зрения, но и с духовно-логической. Очень хочется не мыслить штампами, даже «священно-евангельско-протестантскими», но основывать свою веру на Писании и мыслить логически, так как нам дарован «ум Мессии».
Однажды те, которые учили Торе подошли к Йешуа и спросили, где написано, что есть воскресение из мертвых? В Торе ПРЯМО не было об этом сказано НИ РАЗУ. И Он привел им такой пример, который они и не ожидали, сказав:
Мф.12:26 А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? 27 [Бог] не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.
Это один из принципов Писания: если нет, возможно, прямого места Писания однозначно говорящего о чем-то, то есть косвенные, и Духом Господа эти места раскрываются. Мы сейчас не говорим о вопросе спасения, но этот вопрос не самый последний в понимании событий Последних дней, и именно поэтому я посчитал нужным потратить на этот эпизод столько времени и места.
Здесь могут возникнуть у кого-то вопросы и появиться некоторые аргументы. Постараюсь некоторые из них предварить и на некоторые из этих вопросов ответить.
Насчет рождаемости. Рождаемости в том смысле, что реально ли это, чтобы за время нахождения в Египте, Израильтяне так сильно умножились, что 600 тысяч «не считая женщин и детей» и были всего-навсего 20%? Приведу следующие аргументы. Во-первых, с рождаемостью Израильтян в Египте, было очень даже все в порядке: «первая заповедь» исполнялась на 300%
[показать] .
В семьях было от 8 до 12 детей в среднем. Замуж выходили, начиная с 15-16, и условия значительную часть времени были «тепличные». В этот «умножительный период» не было ни войн, ни конфликтов, Всевышний хранил от болезней, выделил самую лучшую землю в Египте, и т.д. и т.п. С другой стороны, основная версия заключается в том, что отсчет погибших шел не от общего количества, а от взрослого населения: «600000 мужчин» + примерно такое же количество женщин. Если взять число, откуда идет «отсчет», то тогда не будет ошибкой взять 1,2-1,5 млн. И тогда «на выходе» будет не 12,5 млн, а около 6-7.
Как аргумент, может приводиться следующее место Писания:
Исх.12:3 Скажите всему обществу Израилевых:…
Как то один человек сказал мне, что раз здесь написано, что «всему обществу…», то значит это 100% аргумент, что ВСЕ вышли и спаслись. На это отвечу следующее.
Это обращение было сделано перед самой 10 казнью. Естественно, что Всевышний говорил ко всему обществу Израиля. Уже другой вопрос, кто был живым на момент произнесения этих слов. Именно вот это ключевой момент. 9 казней описываются до конца 10 главы книги Исход, а ко всему обществу [сынов] Израилевых, Всевышний обращается в начале 12 главы. Те, кто остались в живых после 9 казни (по версии еврейских преданий и по мнению многих раввинов), и услышали это слово, то именно они и являлись на ТОТ момент «всем обществом Израилевым». 41 и 50 стихи в этой же главе: «ополчение Господне» — это и есть Остаток Израиля, который вышел из Египта, как написано:
Рим.9:27б : «хотя бы сыны Израилевы были числом, как песок морской, [только] остаток спасется»
Если мы помним, то в Писании нет ни одного прямого места, где бы Всевышний сказал, что ВСЕ верующие/потомки Авраама будут спасены. Но множество мест Писания говорит, что только «весь Остаток спасется». Только Остаток. Думаю, что это здраво и логично. Если Йешуа и авторы Брит Хадаша или Нового Завета заявляют, что только немногие будут спасены, а мы знаем, что пророческие образы Танаха написаны нам, «достигших последних времен» (1Кор.10 гл.), то логично предположить, что и тогда не все вышли из Египта? Тот факт, что слово «хамушим» только 4 раза из 99 переведено «косвенно-второстепенным» вариантом, а в Септуагинте все 70 «толковников» перевели как «пятая (и далее[часть])» — это можно принять как минимум к сведению. Причем я не утверждаю, что вариант «вооруженные» полностью не верен. Грамматически, это абсолютно верно, и как косвенный намек это имеет право на жизнь. В иврите многие слова могут иметь несколько значений, причем не всегда прямо связанных по форме, но всегда по сути. То, что Всевышний пообещал вывести Свой народ из рабства — это да, «и нам об этом сказано, как и им», и несомненно Он выведет Свой народ. Вот только кто есть «Его народ»? Написано: «Познал Господь Своих». «Своих» Он и выведет и «Своих» Он и тогда вывел.
И это принцип, который красной нитью проходит сквозь все Писания, начиная с первых глав Бытия до последних глав Откровения. Как был Остаток тогда, так и ныне будет Остаток: принцип тот же самый.
Пусть Небесный Отец благословит нас Своим светом, умножая Свою любовь и истину в нас, и поможет нам бодрствовать и хранить свои светильники! Шалом.