• Авторизация


АРТПРОСВЕТ: Укиё-э - японская ксилография 20-08-2017 12:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!


АРТПРОСВЕТ: 

Укиё-э - японская ксилография.
"Картины изменчивого мира"

 

Невероятно, но факт: гравюры, которыми в свое время очаровывались модные европейские художники, в которых черпали вдохновение импрессионисты, перенимая новые способы выразительности, сами японцы даже не считали произведениями искусства.

[показать]
Кацусика Хокусай. Южный ветер. Ясный день (Красная Фудзи)

Своим широким распространением в период Эдо гравюры укиё-э обязаны относительной дешевизной. По сути, изначально они носили чисто утилитарную функцию: рекламировали услуги обитательниц веселых кварталов разной степени популярности и престижности, изображали актеров театра кабуки, иллюстрировали всякого рода беллетристику.

[700x464]
Утагава Хиросигэ. Цветущие вишневые деревья в вечернее время на Накономаши в Ёсиваре. Серия "Известные места восточной столицы", 1835

Гравюра Хиросигэ — квинтэссенция философии и излюбленных тем укиё-э: луна, вишневый цвет, мимолетные вечерние сумерки, гейши и знаменитый весёлый квартал Ёсивара.

Укиё-э: начало

Среди многих заимствований из Китая была и ксилография — техника печати гравюр с деревянных брусков. Завезенная в Японию еще в VIIIвеке, использовалась она преимущественно в духовных сферах: в качестве изображения буддийских святых и иллюстраций к священным текстам.

Массовое производство ксилографию ожидало значительно позже, причем толчком к этому послужили политические процессы. В 1603 году сёгуном стал Токугава Иэясу, первым делом он изволил основать собственный сёгунат, столицей которого был определен захолустный Эдо (там у новоявленного правителя располагалась резиденция). Так деревня на болоте сделалась новой столицей Японии. И является ею до сих пор, только мы знаем этот город под названием Токио.

Эдо быстро разрастался, это способствовало появлению нового японского сословия горожан. Именно они и были основной целевой аудиторией недорогих гравюр, которые мог позволить себе каждый житель: стоимость гравюры в то время была сопоставима с ценой чашки лапши. Тогда как традиционная японская живопись оставалась по-прежнему дорогим удовольствием, доступным лишь избранным.

[показать]

Утагава Хиросигэ. Ночной вид канала Санъя-бори у горы Мацутияма. Серия "100 знаменитых видов Эдо", 1857 


[показать]
Мост Маннэн-баси в районе Фукагава. Серия "100 знаменитых видов Эдо"

[показать]

Храм Конрюзан в Асакуса. Серия "100 знаменитых видов Эдо"


[показать]

Алые листья кленов в Мама, святилище Тэкона и мост Цуги. Серия "100 знаменитых видов Эдо"


[показать]

Скаковой круг Хацунэ в квартале Бакуро. Серия "100 знаменитых видов Эдо"


[показать]

Павильоны цветов и сад на склоне Дангодзака в квартале Сэндаги. Серия "100 знаменитых видов Эдо"


[показать]

Звездная зимняя ночь, дровяные склады в районе Фукагава. Серия "100 знаменитых видов Эдо"


[показать]

Городские улицы в парадном убранстве в праздник Танабата. Серия "100 знаменитых видов Эдо"

Веселые картинки

Цветными ксилографии стали далеко не сразу. Поначалу гравюры выпускались в виде черно-белых книг, а цвета вводились в них постепенно. Сначала их подкрашивали вручную киноварью — смесью из серы и ртути, дававшей оранжево-красноватый цвет (также известный под названием «китайский красный»). Дикий шафран давал более глубокий оттенок красного. Некоторые мастера красили ксилографии черным лаком.

[показать]

Хисикава Моронобу. Объятия влюблённых, 1680

 

Родоначальником японской гравюры в ее традиционном виде считается Хисикава Моронобу. В 1660 году он был первым, кто начал издавать отпечатки отдельными листами. А вот пионером в области создания полихромных гравюр стал художник Судзуки Харунобу. Многоцветные оттиски стали называть «парчовыми картинами» (нисики-э).


[показать]

Судзуки Харунобу. Женщина разворачивает любовное письмо, 1768

Сам термин пришел из буддизма, где этим понятием обозначали изменчивость, мимолетность окружающей действительности. «Укиё-э» в переводе с японского означает «картины плывущего мира». Поначалу данным словом характеризовали как живопись, так и гравюры, изображавшие повседневную жизнь горожан, но с ростом популярности и распространения гравюры направление укиё-э стало ассоциироваться главным образом с этим видом изобразительного искусства.

 

Дело техники

В отличие от станковой живописи, где главным и чаще всего единоличным творцом является художник, в создании одной-единственной гравюры задействован целый подряд. И художнику отводилась в ней не всегда первая роль. Он делал рисунок тушью на прозрачной бумаге. А вот реализация его замысла в большой степени зависела от мастерства резчика, и даже не одного.


[показать]

Современная реконструкция создания ксилографии. Этап первый: эскизы с обозначенными зонами разных цветов, для каждого из которых будет вырезана отдельная пластина.

Фото реконструкции здесь и ниже: mokuhankan.com

Вырезали печатные формы на вишневых, грушевых или самшитовых досках продольного разреза. Иногда резчики специализировались на тех или иных видах гравировки. Самой сложной частью процесса были лица и в особенности — прически, где отдельно вырезался каждый волосок. Менее виртуозные мастера брались за одежду, а подмастерья завершали самые простые детали.

Этап второй: готовые пластины, на оставшиеся плоскими части которых будет наноситься краска соответствующего оттенка.


[700x410]


[700x410]
 

Печатник, получив инструкции от художника касательно цветов, смешивал натуральные пигменты для получения необходимых оттенков и делал отпечатки на влажной бумаге. Часто на гравюры наносили и стихи. Их мог сочинить сам художник, либо, в отсутствие поэтического таланта, использовать произведение стороннего автора.

И завершающим штрихом была печать цензора, который проверял все ксилографии на соответствие законам, запрещавшим изображать государственных или военных деятелей, а также иллюстрировать исторические либо современные события.

Решающую роль в создании гравюр укиё-э нередко играл издатель. Именно он мог сделать известным того или иного художника, и, подобно современным продюсерам, вывести в люди новые таланты. От того, каким штатом мастеров располагали издатели, зависело, насколько технически совершенными будут работы художников, с которыми они сотрудничали. Одним из наиболее влиятельных был Цутая Дзюдзабуро, благодаря которому на художественном небосводе засияли звезды Китагавы Утамаро и Кацусики Хокусая

 

От эротики до привидений

Число тем и сюжетов в укиё-э поначалу было довольно ограниченным. Это были, прежде всего, театральные гравюры, изображавшие популярных актеров театра кабуки (такие картинки назывались якуся-э) и бидзинга — «картины красавиц». Последние посвящались в первую очередь куртизанкам, гейшам, девушкам из чайных домиков и служили для них рекламой. Чуть позже возникли муся-э (гравюры по историческим мотивам) и суримоно — поздравительные открытки, которые выпускались ограниченным тиражом по спецзаказу представителей состоятельного сословия к различным поводам и праздникам.

[показать]

Китагава Утамаро. Высшее общество XVIII век

 

Признанный авторитет в жанре бидзинга — Китагава Утамаро. Его красавицы стали эталоном японской женской красоты, а почерк — безошибочно узнаваемым: грубо говоря, «губки бантиком, бровки домиком».


[показать]
Комурасаки из Тамаи с трубкой в руке

[показать]
Лентяйки

[показать]
Девушка, дующая в свисток 

[показать]
Тайная любовь

[показать]
Гейша с трубкой 

[показать]
Гейша Камекити

Одним из наиболее ранних и популярных жанров был также сюнга  — гравюры эротического и местами порнографического содержания зашкаливающего для европейской культуры уровня откровенности (хотя люди на них чаще всего больше одеты, чем раздеты). Японцев никакие натуралистические подробности не смущали: для них это всего лишь одна из естественных сфер человеческого бытия, такая же, как принятие пищи — а вот его как раз на гравюрах изображали куда реже.

Огромным спросом пользовались иллюстрации сказок, мифов и преданий, и чем страшнее, тем лучше. Японцы обожают рассказы о призраках и монстрах, это нашло отражение и в ксилографии. Признанные мастера создавали целые циклы, такие как «100 историй о призраках» Хокусая. Чего только стоит лист этой серии, посвященный самому известному в Японии привидению-онрё — Оиве. 

 

[показать]


[показать]

Вверху: Оива по версии Утагавы Куниёси, а внизу — подборка уморительных гравюр его же авторства, иллюстрирующих сказки о приключениях карпов кои.


[показать]
Японские сказки о рыбах: Последний этап алкогольной вечеринки

[показать]
Японские сказки о рыбах: Золотая рыбка пускает мыльные пузыри

[показать]
Японские сказки о рыбах: внезапный ливень из водомерок

[показать]
Японские сказки о рыбах: Матои, парад рыбок-пожарных

[показать]
Японские сказки о рыбах: Сто страшных историй

Представителям флоры и фауны вообще отводилось почетное место в японской ксилографии, и отдельный подвид - катёга — посвящен изображению птиц, рыб и цветов. А вот пейзаж в качестве самостоятельного жанра, как и в европейской живописи эпохи Ренессанса, в направлении укиё-э тоже выделился относительно поздно. Эту революцию совершил Кацусика Хокусай, выпустив серию «36 видов Фудзи». Альбом имел ошеломительный успех, после которого мастер приобрел массу последователей и подражателей.

 

Художники гравюры укиё-э

Утагава Хиросигэ, Хисикава Моронобу, Судзуки Харунобу, Кацусика Хокусай, Утагава Куниёси, Китагава Утамаро, Каванабэ Кёсай, Утагава Кунисада, Цукиока Ёситоси, Кэйсай Эйсэн, Тоёхара Кунитика, Огата Гэкко Хасуи Кавасэ.

 

 

Знаковые гравюры укиё-э

[показать]Кацусика Хокусай. Большая волна в Канагаве, 1832

«Большая волна в Канагаве» Кацусики Хокусая — один из наиболее тиражируемых образов изобразительного искусства, который можно встретить в самых неожиданных ипостасях: начиная с логотипов, уличных скульптур и заканчивая обложкой первого издания симфонического произведения «Море» Клода Дебюсси (1905).


[показать]

Китагава Утамаро. Три красавицы наших дней

«Три красавицы наших дней» Китагавы Утамаро — гравюра, сохранившая для вечности лики самых популярных девушек во всем Эдо на момент ее написания — О-Киту, О-Хису и Томимото.


[показать]

Утагава Хиросигэ. Цветущий сливовый сад в Камейдо, 1857. Ксилография, Бумага


[показать]

Утагава Хиросигэ. Внезапный летний ливень над мостом Охами в Атакэ. Серия "100 знаменитых видов Эдо", 1857.  Ксилография, бумага


[показать]

Утагава Кунисада. Ейтайбаси: Актер Сегава Кикунодзё III в роли Миурайи Такао. Серия "Портреты и известные места в Эдо"


[показать]
Цукиока Ёситоси. Поэт Басё и Лунный фестиваль.
Серия "100 видов луны"
 
Кацусика Хокусай. Вид на Фудзи с горы Готэнъяма
у реки Синагава, 1802
 
 

 

Автор: Наталья Азаренко

 

Источник

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник АРТПРОСВЕТ: Укиё-э - японская ксилография | Feigele - Дневник Feigele | Лента друзей Feigele / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»