Ко дню рождения САМУИЛА ЯКОВЛЕВИЧА МАРШАКА
ПРОЧТЕШЬ ЛИ ТЫ СЛОВА ЛЮБВИ НЕМОЙ ? УСЛЫШИШЬ ЛИ ГЛАЗАМИ ГОЛОС МОЙ ?
Когда захочешь, охладев ко мне, Предать меня насмешке и презренью,
Я на твоей останусь стороне И честь твою не опорочу тенью.
Отлично зная каждый свой порок, Я рассказать могу такую повесть,
Что навсегда сниму с тебя упрек, Запятнанную оправдаю совесть.
И буду благодарен я судьбе: Пускай в борьбе терплю я неудачу,
Но честь победы приношу тебе И дважды обретаю все, что трачу.
Готов я жертвой быть неправоты, Чтоб только правой оказалась ты.
..........................................................
Уж если ты разлюбишь, - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.
.........................................................
Люблю, - но реже говорю об этом,
Люблю нежней, - но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, кто перед светом
Всю душу выставляет напоказ.
Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час Весной,
но флейту забывает летом.
Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,
Обычной став, теряет обаянье.
И я умолк, подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою.
СОНЕТЫ ШЕКСПИРА...
.Переводы Маршака 154-х сонетов составили целую эпоху в литературе...
Старые английские гравюры из альбома Хита Чарльза..
Из фильма-концерта "Микаэл Таривердиев. Сонеты Шекспира". 1982 г.
Слова - У. Шекспир, русский текст - С. Маршак.
Музыка "Любовь слепа (Из к / ф "адам женится на еве")", исполнитель: Микаэл Таривердиев (Google Play • iTunes)