Возьми на радость из моих ладоней
Немного солнца и немного мёда,
Как нам велели пчёлы Персефоны.
Не отвязать неприкреплённой лодки,
Не услыхать в меха обутой тени,
Не превозмочь в дремучей жизни страха.
Нам остаются только поцелуи,
Мохнатые, как маленькие пчёлы,
Что умирают, вылетев из улья.
Они шуршат в прозрачных дебрях ночи,
Их родина - дремучий лес Тайгета,
Их пища - время, медуница, мята.
Возьми ж на радость дикий мой подарок,
Невзрачное сухое ожерелье
Из мёртвых пчёл, мёд превративших в солнце.
Осип Мандельштам
----
15 января 1891 года родился один из крупнейших русских поэтов XX века, прозаик, эссеист, переводчик и литературный критик Осип Эмильевич Мандельштам.
На снимке - отец, Эмилий Вениаминович, и мать, Флора Овсеевна
[480x314]
[373x54]
*******
О свободе небывалой Сладко думать у свечи. — Ты побудь со мной сначала,— Верность плакала в ночи,
— Только я мою корону Возлагаю на тебя, Чтоб свободе, как закону, Подчинился ты, любя...
— Я свободе, как закону, Обручен, и потому Эту легкую корону Никогда я не сниму.
Нам ли, брошенным в пространстве, Обреченным умереть, О прекрасном постоянстве И о верности жалеть!