Как сделать перевод видео, часто, такой вопрос возникает у пользователей YouTube и других хостингов. Русскоговорящих людей насчитывается примерно 500 000 000. По данным википедии, 51 000 000 человек (последние данные 2012 года) или 2% от общего числа любителей YouTube, разговаривают по-русски. Возможно, сегодня, цифра составляет примерно четыре процента. Хостинг Ютуб предусмотрел исключение неудобства.
Теперь смотреть и понять смысл фильма могут все, в том числе, русскоговорящая часть населения. Для того чтобы понять фильм, предусмотрены субтитры, которые будут понятны для различных национальностей. Интернет-пользователь Ютуб, может выбрать язык, который ему удобен.
Перед просмотром настраиваем функцию:
Субтитры видны в кадре, (нижняя часть). Они, необходимы: объясняют происходящее при просмотре, не отвлекают от картины.
Кроме того, надписи помогают понять, увиденное, людям у, которых нарушен слух. Длительность записи достаточна для прочтения её. Для слабослышащих предусмотрена ещё интересная подача звуков: например, если зритель с нормальным слухом слышит раскаты грома, то внизу кадра появляется надпись – гром гремит.
Иностранные кинокомпании используют субтитры, продвигая свою продукцию. Такая подача видео-картинки может привлечь большее число зрителей. Такие же приёмы подхватило телевидение. Одна из причин, невысокая стоимость подписи, если сравнить, например, дублирование, оно много дороже. Текст далёко не литературный, но смысл того, о чём говорят, осмыслить можно. Успешных просмотров! Как сделать перевод видео — ответ найден.