• Авторизация


Чингиз Айтматов (1928 - 2008) 16-09-2013 11:24 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Томаовсянка Оригинальное сообщение


«Литература должна самоотверженно нести свой крест, вторгаться в сложности жизни с тем, чтобы человек знал,  любил, тревожился  за  все доброе, лучшее, достойное в себе, в людях, в обществе»        Чингиз Айтманов (Автобиография)




         



  Чингиз Айтматов, родился 12 декабря 1928 года в аиле Шекер (Киргизия) в семье одного из первых киргизов-коммунистов. Под влиянием семьи будущий писатель с детства приобщ [показать]ился к русской культуре, русскому языку и литературе.                                   



 Отец Айтматова - руководящий работник, в 1937 году был репрессирован. Чингизу пришлось столкнуться с подлинной народной жизнью: его трудовой стаж начался в десять лет, а с 14-ти лет ему пришлось работать секретарем аилсовета (это было время Отечественной войны, и взрослые мужчины были на фронте) и решать сложные вопросы жизни большого села.



Окончив восемь классов, Айтматов поступил в Джамбульский зоотехникум, который окончил с отличием, и был принят без экзаменов в сельскохозяйственный институт. В студенческие годы он писал небольшие заметки, статьи, очерки, публикуя их в газетах. После института работал зоотехником, продолжая писать.



В 1956 году Айтматова направили в Москву на Высшие литературные курсы, и там он многому научился. Вернувшись в Киргизию, Айтматов стал редактором журнала "Литературный Киргизстан", пять лет был собственным корреспондентом газеты "Правда" в Киргизии.



 



http://video.mail.ru/mail/nurkamilov.meder/647/2233.html  2-я серия



http://video.mail.ru/mail/bf.manas-ata/698/703.html  3-я серия



  Широкую известность молодому писателю принесла повесть "Джамиля" (1958), позднее вошедшая в книгу "Повести гор и степей" (Ленинская премия, 1963). В 1961 вышла повесть "Тополек мой в красной косынке". Затем последовали повести "Первый учитель" (1962), "Материнское поле" (1965), "Прощай, Гульсары!" (1966), "Белый пароход" (1970).



 

Новый этап творчества Айтматов открывается романом «И дольше века длится день» (второе название — «Буранный полустанок», 1980). В 1990 опубликовано дополнение — «Повесть к роману» — «Белое облако Чингисхана», где судьба одного из самых трагических героев — учителя Абуталипа — развивается в соотнесенности с древней легендой.



В первом романе Айтматов, от начала и до конца посвященном жгучим современным проблемам (ими живут люди маленького полустанка Боранлы-Буранный, как и вся большая страна), возникает тема легендарного прошлого, образ страшной казни с помощью обруча из верблюжьей кожи — шири (кирг.). Самый первый вариант названия роману дал именно этот образ — «Обруч». Шири палачи надевали на голову пленника, кожа засыхала, и человек от невыносимой боли терял способность мыслить, хранить память. Он становился манкуртом — «чучелом прежнего человека». Он даже мог убить свою мать... Возникнув в мифологическую эпоху, древняя легенда откликнется в романе темой совр. манкуртизма, поразившего многих героев, начиная от рядовых обывателей и кончая главами государств. Чтобы показать, как именно это происходит, Айтматов рассказывает не только историю разрушенной святыни — древнего кладбища Ана-Беит, он обращается и к будущему — к теме контакта с внеземной цивилизацией. Кроме современного и легендарного, в романе появляется третий сюжет — научно-фантастический — наиболее спорный, не принятый многими читателями и критиками, о чем свидетельствуют обширные материалы из периодики тех лет.







  Специфика айтматовской романной формы — в соединении на первый взгляд несоединимого. С одной стороны, современный сюжет произведения раскрывается в лучших традициях жизнеподобного реализма в его национальном выражении (почти единогласной была оценка образа Едигея как одной из самых больших удач романа). Что же касается будущего, то здесь Айтматов приводил в действие иной художественный механизм — жанр притчи, когда полностью может исключаться «обстановочность», действующие лица не наделяются разработанными характерами и т.д. Автор как бы предлагает читателю свои условия игры — возможность собственного моделирования деталей в «предлагаемых обстоятельствах». Главное здесь для Айтматова — мораль притчи, ее категорический нравственный императив.



  Подобное художественное решение Айтматов вызовет еще более бурную дискуссию, когда появляется «Плаха» (1986) — «роман-крик» об опасности восхождения на плаху всего человечества.



 



 http://video.mail.ru/mail/mederbek_turaliev/218/1471.html  2-я серия



  Айтматов противопоставит бурям современности не традиционного для советской литературы пожилого мудрого «человека трудолюбивой души», а искреннего, честного, ищущего, но слабого, беззащитного в своей инфантильности представителя современной молодежи Авдия Каллистратова. Утверждая взаимосвязь времен, идею преемственности самых высоких нравственных идеалов человечества, Айтматов предлагает на этот раз сопряжение сюжета конца XX столетия с сюжетом библейским. Несмотря на попытки ряда критиков упрекнуть Айтматов за обращение к «чужому для него материалу», которым он вдобавок «не владеет», сам по себе интерес писателя к идеям и образам христианства не случаен. Об этом говорит и опубликованный в 1988 отрывок из нового романа «Богоматерь в снегах». Но вновь самую высокую оценку читателей и критики получила современная линия «Плахи» — экологическая, впрочем, тоже насквозь проникнутая поэтикой мифа (в романе рисуется удивительная судьба волчьей семьи, а волк — традиционная для ряда мифов фигура), была «положительно отмечена» острота социальной проблематики романа (уже угрожающий самой идее человеческого бытия бюрократизм, браконьерство, наркомания), а библейские сцены романа вызвали резкие упреки.



 



 В романе Айтматова «Тавро Кассандры» (1994) на смену ядерному апокалипсису урочища Ана-Беит и апокалипсису экологическому — Моюнкумской саванны — приходит апокалипсис «генетический». Отказавшийся вернуться с орбиты русский ученый-космонавт открывает лучи, позволяющие выявить нежелание человеческих зародышей увидеть свет, чтобы не участвовать в дальнейшей мистерии Мирового зла. Еще один роман-крик, роман-предостережение. Футурологические прогнозы Айтматова становятся все более трагическими.



Источник: http://www.hrono.info/



Произведения Чингиза Айтматова переведены на многие языки мира.  В 1988–1990 он был главным редактором журнала «Иностранная литература».



К 1990-м Айтматов становится, по данным ЮНЕСКО, одним из наиболее печатаемых писателей на земном шаре.







Жизнь Айтматова закончилась так, как он сам о ней высказывался – как «трагедия с жизнеутверждающим концом». Он ушел, оставив после себя огромное духовное наследие, посвященное вечным вопросам о душе человека, его чувствах и совести, необходимое всему миру, в котором ценности общества потребления подменяют истинные человеческие ценности, превращая людей в тех самых манкуртов.



Всемирно известный киргизский писатель Чингиз Айтматов умер 10 июня 2008 года в одной из клиник Нюрнберга, оставив глубокий след как в мировой литературе – его произведения изданы более чем в 100 странах мира на более чем 150 языках – так и в политике и культуре. Чингиз Айтматов трудился и на должности советника по культуре в кабинете Горбачева, и как посол Киргизии в странах Бенилюкса, и как редактор различных литературных изданий, и в других направлениях культурной и общественной деятельности. Произведения писателя вошли в классику русской и киргизской литературы.



Ещё о Чингизе Айтматове: http://www.liveinternet.ru/users/4373400/post252096117/

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Чингиз Айтматов (1928 - 2008) | Наум_Левин - Дневник Наум_Левин | Лента друзей Наум_Левин / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»