Город Ис
[690x477]
Однажды ночью моряки из Дуарнене, бросив якорь, ловили рыбу. Завершив лов, они решили поднять якорь. Но все их усилия ни к чему не привели. Якорь за что-то крепко зацепился. Один из моряков, смелый пловец, чтобы освободить якорь, нырнул в воду и скользнул вдоль якорной цепи.
Когда он поднялся наверх, он сказал своим товарищам:
— Догадайтесь, за что зацепился наш якорь?
— Э, черт побери, да за какую-то скалу!
— Нет. За раму окна!
Рыбаки подумали, да не свихнулся ли он?
— Да, — продолжал моряк, — и это окно церкви. Она была освещена. И свет, шедший от нее, освещал море далеко в глубину. Я посмотрел через окно. Там, в церкви, была целая толпа людей. Множество мужчин, женщины в богатом платье. Священник стоял у алтаря. И я услышал, как он велел мальчику из хора помочь ему служить мессу.
— Но это невозможно! — закричали рыбаки.
— Клянусь душой!
Тогда все решили, что надо об этом рассказать настоятелю приходской церкви. И они поспешили к нему.
Ректор сказал моряку, который нырял в море:
— Вы видели городской собор Иса. Если бы вы предложили священнику помочь ему отслужить мессу, город Ис всплыл бы из вод, и тогда бы во Франции была другая столица.
** *
Город Ис простирался от Дуарнене до Пор-Блана1. Семь островов2 — это его остатки. Самая красивая церковь города возвышалась на том месте, где сегодня находятся рифы Триаго.
Со скал Сен-Гильда в светлые и тихие ночи можно услышать, как поет сирена, и эта сирена — Аэс, дочь короля Граллона.
А иногда с моря доносится и звон колоколов. И такого мелодичного карильона на всем свете не услышишь. Это карильон с колокольни Иса.
** *
Один из кварталов города назывался Лексобия. Сто соборов было в Исе. И в каждом служил епископ.
Когда город поглотила морская пучина, каждый житель остался на месте и продолжал делать то, что он делал в момент катастрофы. Старухи, которые вязали, продолжали вязать. Торговцы сукном продолжали продавать тот же кусок ткани тем же покупателям. И это будет продолжаться, пока город не воскреснет и его жители не будут освобождены.
1 Дуарнене — порт на западе Бретани, в департаменте Финистер, в старинной провинции Корнуай; Пор-Блан — курортный городок на севере Бретани, на Берегу Розового гранита (департамент Армориканский Берег). Расстояние между двумя городами не менее 150 км.
2 Архипелаг Семь островов находится на севере Бретани, у Берега Розового гранита — с 1912 г. природный орнитологический заповедник.
Сады Кер-Иса
Один хозяин баркаса и его юнга как-то вдвоем отправились на рыбную ловлю. На полпути от берега до Семи островов они бросили якорь. Было так жарко, что через час хозяин задремал.
Отлив был настолько сильный, что барка оказалась на обнажившемся дне.
Каково же было удивление юнги, когда вместо водорослей он увидел вокруг поле зеленого горошка. Оставив хозяина спать, он спрыгнул на землю и принялся рвать зеленые стручки, стараясь набрать их как можно больше.
Когда хозяин проснулся, море уже поднялось. Он изумился, увидев полную барку зеленого горошка и юнгу, который им лакомился.
— Что бы это значило? — спросил он, протирая глаза, думая, что это ему мерещится.
Мальчик рассказал ему, что произошло.
И хозяин понял, что они бросили якорь неподалеку от Кер-Иса, где когда-то жители великого города держали свои огороды.
** *
Моей матери довелось увидеть, как город Ис поднимался над водой. Это были только замки и башни. Фасады сверкали тысячью окон. Крыши домом сияли и белели, словно хрустальные. Она отчетливо слышала колокольный звон и отдаленный шум толпы на улицах.
** *
В Ломикеле (Сен-Жан-ан-Грев), когда бывают сильные отливы и море уходит очень далеко, случается видеть, как над песками пробивается «красный
крест», который возвышался над самой высокой колокольней города Ис.
** *
Когда придет день воскрешения Кер-Иса, первый, кто заметит шпиль над церковью или услышит звон колоколов, станет правителем города и всей страны.
Купцы из Кер-Иса
Одна женщина из Плюмер-Боду, спустившись на пляж, чтобы набрать морской воды и приготовить пищу, вдруг увидела возникший перед нею огромный портик.
Она прошла через него и очутилась в великолепном городе. Вдоль его улиц тянулись ярко освещенные магазины. В витринах лежали роскошные ткани. Ослепленная их блеском, раскрыв рот от восхищения, шагала она посреди всех этих богатств.
Торговцы стояли на пороге своих лавок. Когда она проходила мимо них, они ей кричали:
— Купите! Купите что-нибудь!
Она была оглушена и растеряна.
Наконец она все-таки ответила одному из них:
— Как же я могу у вас что-то купить — у меня ни лиарда в кармане!
— О! Очень, очень жаль! — отвечал купец. — Купили бы вы что-нибудь хоть на одно су, и мы все были бы спасены.
И, проговорив это, он исчез. А женщина снова очутилась на пляже. Она была так взволнована происшедшим, что упала без чувств. Ее нашли
таможенники, совершавшие свой обход, они отнесли ее домой. Через две недели она умерла.
Старуха из Кер-Иса
Двое молодых людей из Бюгелеса отправились резать водоросли в Гельтра ночной порой, что, как всякий знает, строго запрещено. Они были поглощены своей работой, когда к ним подошла старуха — очень старая. Она вся согнулась под тяжестью сухого дерева.
— Молодые люди, — обратилась она к ним умоляющим голосом, — не будете ли вы так добры донести мою ношу до моего жилища. Это недалеко, вы окажете великую услугу бедной женщине.
— Как бы не так! — откликнулся один из них. — А то у нас другой работы нет!
— А может, ты хочешь выдать нас таможне! — добавил второй.
— Будьте вы прокляты! — закричала старуха. — Если бы вы ответили мне «да», вы бы воскресили город Ис!
И с этими словами она исчезла.
** *
Гора Рок’х-Карлес, между Сен-Мишель-ан-Грев и Сент-Эффламом, служит могилой великолепному городу.
Каждые семь лет, в ночь на Рождество, гора приоткрывается и становятся видны ярко освещенные улицы мертвого города.
Город воскреснет, если найдется человек и храбрый, и проворный, чтобы проникнуть в глубь горы при первом ударе полночи и успеть выйти оттуда с двенадцатым ударом.
Источник: Анатоль Ле Бра Легенда о смерти
В одной из областей Бретани, во времена раннего христианства был город, ныне разрушенный, звавшийся не то Крис, не то Керис. В те времена, то есть в V веке, краем правил Градлон по прозвищу Меур, что значит «Великий». Градлон состоял в почтительной дружбе со святым человеком, Гвенноле, основателем и первым аббатом первого в Арморике монастыря. Вот все, что история сохранила об этом городе, этом властителе и этом монахе.
Однако народные певцы сообщают и другие сведения. По их версии, Кер-ис или город Ис, столица владений короля Градлона, был защищен от морских наводнении огромным колодцем или водоемом, куда во время сильных приливов поступал излишек воды. Колодец этот закрывался потайной дверью, а ключ от нее король всегда хранил при себе, чтобы отпирать и запирать ее, когда нужно. И вот однажды принцесса Дахут, его дочь, желая напоследок потешить своего любовника, с которым пировала всю ночь, выкрала у отца заветный ключ, отперла колодец, и город оказался затоплен. Святой Гвенноле якобы предсказал это бедствие, которое и легло в основу следующей баллады.
I
Кто не слыхал с былых времен:
Был город Ис богат, силен
И правил в нем король Градлон.
Сказал ему святой мудрец:
«Любовь погубит ваш венец,
Пиры разрушат ваш дворец.
Кто рыбой лакомится, тот
На дне пристанище найдет
И в пищу рыбам попадет.
А тот, кто пьет и пьет вино,
Тому набраться суждено
Воды, когда пойдет на дно».
II
И вновь у присных пир горой,
Король качает головой:
– Я удаляюсь на покой.
– Неужто вечеру пропасть?
Вы утром отоспитесь всласть.
А впрочем, сударь, ваша власть.
Дружок принцессы тут как тут.
Покуда все едят и пьют:
– Достань заветный ключ, Дахут!
– Что? Ключ? Ах, если дело в нем,
Мы ключ тихонько умыкнем
И вмиг колодец отомкнем!
III
Кто б видел, как король Градлон
Спит, сединою осенен,
Тот, верно, был бы восхищен.
Пурпурной мантией покрыт,
Король могучий крепко спит,
Цепь на груди огнем горит.
А был бы в спальне часовой,
Он увидал бы в час ночной,
Как дочь вошла в его покой.
Скользнула к ложу босиком
И, наклонившись над отцом,
С него снимает цепь с ключом.
IV
Все спит да спит король Градлон,
А над равниной взвился стон:
– Потоп! Вода со всех сторон!
Проснись, король! Беда, разор!
В седло! Скачи во весь опор!
Пучина рвется на простор!
V
– Лесник, лесник, поведай мне,
Видал ты в этой стороне
Градлона на лихом коне?
– Нет, я не видел короля,
Я слышал, как дрожит земля
И стук копыт летит в поля.
– Рыбак, всю правду мне открой,
Ты девы не видал морской,
Златоволосой, над водой?
– Была здесь девушка одна,
Как пела жалобно она!
И песне вторила волна...
Источник:
http://skazochnikonline.ru/index/zatonuvshij_gorod_is/0-2565