• Авторизация


Уильям Шекспир 18-12-2014 14:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[показать]

СОНЕТ 115

О, как я лгал когда-то, говоря:
"Моя любовь не может быть сильнее".
Не знал я, полным пламенем горя,
Что я любить еще нежней умею.

Случайностей предвидя миллион,
Вторгающихся в каждое мгновенье,
Ломающих незыблемый закон,
Колеблющих и клятвы и стремленья,

Не веря переменчивой судьбе,
А только часу, что еще не прожит,
Я говорил: "Любовь моя к тебе
Так велика, что больше быть не может!"

Любовь - дитя. Я был пред ней не прав,
Ребенка взрослой женщиной назвав.

Перевод С.Я.Маршака
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
taisya 19-12-2014-15:30 удалить
Ответ на комментарий gordijenko_inna # Спасибо!
0a1e481a61483cc02231a4f360983ce6 (130x140, 50Kb)
babatina 19-12-2014-20:53 удалить
Очень выразительно! мне нравится Шекспир в переводе Маршака...
taisya 20-12-2014-05:34 удалить
Ответ на комментарий babatina # Валчка,спасибо,с юности люблю его сонеты.


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Уильям Шекспир | taisya - Дневник Taisya | Лента друзей taisya / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»