Это цитата сообщения
_Notka_ Оригинальное сообщениеOfra Haza - Yerushalaim Shel Zahav
Одна из самых красивых израильских песен — «Йерушалаим Шель Захав» — «Золотой Иерусалим», была написана Наоми Шемер к Дню Независимости в 1967 году.
Песня сразу стала популярной.
(Composed By Shemer, N.)
Так об Иерусалиме пишет известная израильская поэтесса Номи Шемер:
Иерусалим мой золотой, Из меди, камня и лучей, Я буду арфой всех напевов Красы твоей. (Перевод А. Гиля).
מילים ולחן - נעמי שמר
אויר הרים צלול כיין וריח אורנים
נישא ברוח הערביים עם קול פעמונים
ובתרדמת אילן ואבן שבוייה בחלומה
העיר אשר בדד יושבת ובליבה חומה
ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך אני כינור
איכה יבשו בורות המים, כיכר השוק ריקה
ואין פוקד את הר הבית בעיר העתיקה
ובמערות אשר בסלע מייללות רוחות
ואין יורד אל ים המלח בדרך יריחו
ירושלים של זהב...
אך בבואי היום לשיר לך ולך לקשור כתרים
קטונתי מצעיר בנייך ומאחרון המשוררים
כי שמך צורב את השפתיים כנשיקת שרף
אם אשכחך ירושלים אשר כולה זהב
ירושלים של זהב...
חזרנו אל בורות המים, לשוק ולכיכר
שופר קורא בהר הבית בעיר העתיקה
ובמערות אשר בסלע אלפי שמשות זורחות
נשוב נרד אל ים המלח בדרך יריחו
ירושלים של זהב... | | YERUSHALAYIM SHEL ZAHAV
by Naomi Shemer
Avir harim zalul kayayin
Ve-rei'ah oranim
Nissa be-ru'ah ha'arbayim
Im kol pa'amonim
U-ve-tardemat ilan va-even
Shvuyah ba-halomah
Ha-ir asher badad yoshevet
U-ve-libbah homah
Yerushalayim shel zahav
Ve-shel nehoshet ve-shel or
Ha-lo le-khol shirayikh
Ani kinnor.
Eikhah yavshu borot ha-mayim
Kikkar ha-shuk reikah
Ve-ein poked et Har ha-Bayit
Ba-ir ha-attikah
U-va-me'arot asher ba-selah
Meyallelot ruhot
Ve-ein yored el Yam ha-Melah
Be-derekh Yeriho
Yerushalayim shel zahav
Ve-shel nehoshet ve-shel or
Ha-lo le-khol shirayikh
Ani kinnor.
Akh be-vo'i ha-yom la-shir lakh
Ve-lakh likshor ketarim
Katonti mi-ze'ir bana'ikh
U-me-aharon ha-meshorerim
Ki shemekh zorev et ha-sefatayim
Ke-neshikat saraf
Im eshkakhekh Yerushalayim
Asher kullah zahav
Yerushalayim shel zahav
Ve-shel nehoshet ve-shel or
Ha-lo le-khol shirayikh
Ani kinnor.
Hazarnu el borot ha-mayim
La-shuk ve-la-kikkar
Shofar kore be-Har ha-Bayit
Ba-ir ha-attikah
U-va-me'arot asher ba-selah
Alfey shemashot zorhot
Nashuv nered el Yam ha-Melah
Be-derekh Yeriho
Yerushalayim shel zahav
Ve-shel nehoshet ve-shel or
Ha-lo le-khol shirayikh
Ani kinnor. |
Вот ее слова в переводе Л. Владимировой.
Прохладен воздух пред закатом,
Прозрачен, как вино,
Дыханье сосен ароматных
И звон колоколов.
В дремоте дерева и камня,
Весь в дымке золотой,
Стоит мой город одиноко -
Он разделен стеной.
Иерусалим мой золотой,
Из меди, камня и лучей.
Я буду арфой всех напевов
Красы твоей.
Иссохли древние истоки,
И рынок опустел,
И не идут на холм высокий,
Где древний Храм истлел.
Среди пещер, ущелий темных
Пустынных ветров вой.
И к морю Мертвому не сходят
Долиной Иерихон.
Пытаясь скромной песней этой
Воздать хвалу тебе,
Я меньше малого поэта,
Ребенка я слабей.
Уста горят, как в поцелуе,
Пред именем твоим.
И никогда я не забуду
Тебя, Иерусалим.
Через три недели после премьеры песни случилась Шестидневная война, в ходе которой Израиль освободил от иорданской оккупации Храмовую гору. Впервые за многие годы евреи попали к своей главной святыне — Западной Стене. Наоми Шемер дописала еще один куплет.
Вода опять шумит в потоках,
И рынок загудел,
И вновь идут на холм высокий,
Где древний Храм истлел.
Среди пещер, ущелий темных
Вновь слышен песни звон.
Мы к морю Мертвому вернулись
Долиной Иерихон.
Однако в течение десятков последовавших лет по радио продолжала звучать ее первоначальная версия. Считалось, что с новым куплетом песня приобретала экстремистский характер. Такого мнения, в частности, придерживался писатель Амос Оз.
Лишь в 80-х песню записали и стали транслировать целиком.
* -
http://booknik.ru/audio/?id=27955
Офра Хаза (19 ноября 1957, Тель-Авив — 23 февраля 2000, Рамат-Ган) — популярная израильская певица и актриса.
Альбомы
* 1974 — Ahava Rishona (с Shechunat Hatikvah Workshop Theatre)
* 1976 — Ve-hutz Mizeh Hakol Beseder (с Shechunat Hatikvah Workshop Theatre)
* 1977 — Atik Noshan (с Shechunat Hatikvah Workshop Theatre)
* 1979 — Shir HaShirim Besha’ashu’im (с Shechunat Hatikvah Workshop Theatre)
* 1980 — Al Ahavot Shelanu
* 1981 — Bo Nedaber
* 1982 — Pituyim
* 1982 — Li-yeladim
* 1983 — Hai
* 1983 — Shirey Moledet 1
* 1984 — Bayt Ham
* 1984 — Shirey Teyman (Yemenite Songs)
* 1985 — Adamah
* 1985 — Shirey Moledet 2
* 1986 — Yamim Nishbarim
* 1987 — Shirey Moledet 3
* 1987 — Album HaZahav
* 1988 — Shaday
* 1988 — Yemenite Love
* 1989 — Desert Wind
* 1992 — Kirya
* 1993 — Oriental Nights
* 1994 — Kol Haneshama
* 1995 — Queen in Exile
* 1997 — Ofra Haza
* 1998 — At Montreux Jazz Festival
* 2000 — Greatest Hits vol.1/Bemanginat Halev
* 2001 — Music History
* 2004 — Greatest Hits vol.2/Bemanginat Halev
* 2008 — Forever Ofra Haza
* -
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B7%D0%B0,_%D0%9E%D1%84%D1%80%D0%B0
Офра Хаза. «Звездочка», которая никогда не угаснет...
В память о любимой певице
…Был зимний, промозглый и темный вечер, с пронизывающим ветром и снегом, когда я по дороге домой поставила в плеер эту запись. Заиграла музыка – и в окружавшую меня морозную темень как будто ворвался жаркий полдень далекой восточной страны, где всегда сияет солнце и рождаются волшебные сказки… Нежный и хрустальный женский голос пел о любви и лете – и какой легкой показалась оставшаяся дорога до дома! Я смогла позабыть и про замерзшие руки, и про летевший в лицо колючий снег. Только дойдя до квартиры и выключив музыку, я снова вспомнила, что этого голоса уже никогда нам не услышать «живьем». Его обладательница покинула нас навсегда… вот уже шесть лет назад. Об этом практически умолчали местные СМИ, однако те, кому нужно было знать, об этом узнали.
Ее звали Офра Хаза…
…Тель-Авив, Израиль, 23 февраля 2000 года, около восьми вечера. Замдиректора клиники «Шеба» вышел к напряженно ожидавшей у входа толпе людей. «К нашему всеобщему сожалению я должен сообщить о смерти Офры Хазы…» Более ста человек одновременно издали горестный стон, кто-то начал рыдать… Почти две недели, в течение которых не только весь Израиль, но и тысячи поклонников певицы в других странах, каждое утро просыпались с мыслью: «Как себя чувствует Офра?», завершились трагедией. Талантливая певица с уникальным голосом, любимица всех фэнов этно-музыки по всей планете, оставила этот мир. Ей было всего сорок два года…
Каждый раз, включая ее диск или видеоклип, понимаешь, как много подарила миру эта хрупкая израильтянка с большими карими глазами, лучезарной улыбкой и чудесным голосом… и не можешь отделаться от ощущения острой жалости и горечи, что ее больше нет. Наверное, правы те, кто говорит, что Бог лучших людей забирает первыми… Но на Земле Офра Хаза всегда будет «звездочкой», которая не угаснет, пока ее любят и помнят. А значит, ей не угаснуть никогда!
Наталья Буртовая
* -
http://www.sestrenka.ru/s593/
[показать]