• Авторизация


"Greensleeves" 05-06-2013 20:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[245x300]

Автор "Greensleeves"- Генрих VIII Тюдор/1491-1547/,полагают историки музыки в Англии.Не у Анны ли Болейн было платье с зелёными рукавами?Портрет короля кисти Ханса Гольбейна младшего/1497-1543/.А песенка превратилась в славный джазовый стандарт.

Оливия Ньютон-Джон
Оскар Питерсен
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (29):
Замечательно!!!!!Спасибо, Вадим!!!
Jiniya 05-06-2013-20:42 удалить
О, как издалека это идёт!!!
Вторая музыка очень понравилась!
Uncle_Sasha 05-06-2013-22:51 удалить
Зелеными рукава становились от травы...
И всем было ясно, что девушка была с любимым на свидании...
Ответ на комментарий Uncle_Sasha # спасибо, Саша..теперь буду знать и помнить...у меня просто такого опыта не было...
Uncle_Sasha 05-06-2013-23:07 удалить
Ответ на комментарий Ирина-картина #
Вадилио 05-06-2013-23:07 удалить
Ответ на комментарий Ирина-картина # Прекрасная ассоциация,Ирина!Действительно - пламя камина,причудливая пляска отблесков на стене вдруг превращается в картину бала в старом замке,фигуры контрданса,лютня,а в воздухе разливается жуть грядущего злодейства - но это завтра,а сейчас поёт менестрель...Визит в пропасть времени... Спасибо за тонкий комментарий,Ирина!
Ответ на комментарий Вадилио # ..да...хорошо, что почта остается....ассоциации это пожалуй основное в восприятии творчества...я импульсивна...такая как есть...
Ответ на комментарий Uncle_Sasha # щиро дякую!!!всміхаюсь...це дивно...
Вадилио 05-06-2013-23:23 удалить
Ответ на комментарий Jiniya # Ещё бы!Импровизация Оскара Питерсена на тему "Greensleeves"- блеск!Привет и спасибо за "за Тюдора" /прогрессивно улыбаюсь/.
Вадилио 05-06-2013-23:28 удалить
Ответ на комментарий Лариса_Воронина # Рад,что понравилось,Лариса.Надобраніч!
Ответ на комментарий Uncle_Sasha # бывает по-разному, Саш
Вадилио 06-06-2013-00:26 удалить
Просто переписал опечатку.
Jiniya 06-06-2013-02:09 удалить
Ответ на комментарий Вадилио # Ты имеешь отношение к истории?
Ответ на комментарий Вадилио # Однажды подруга сказала мне,
Что видела древний загадочный знак.
Он был из другого времени,
Я понял, что это всё так.

Ты испугалась, а я сказал:
«Вернёмся назад на триста лет,
Когда был рождён первый карнавал,
Где нас с тобой ещё нет…»

Лорды, берите за руки дам
На ярмарку возрождения к нам.
Спешите, спешите -
Мы уже там…
Фа, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла…

Как книжный рассказ история,
Раскрой тайны без сожаления.
Внимательней взгляда душа твоя
Времён Возрождения.

Ты слышишь? уже менестрель поёт,
Он будет играть всю ночь напролёт.
Сердца чисты, и души - в полёт -
Песня его зовёт…

Лорды, берите за руки дам
На ярмарку Возрождения к нам
Спешите, спешите -
Мы уже там…
Фа, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла…

Устали от тяжести звёзд небеса:
Кого продадут, кто-то рухнет сам.
И золото людям заменит поля
Времён Возрождения.

Лорды, берите за руки дам
На ярмарку Возрождения к нам
Спешите, спешите -
Мы уже там…
Фа, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла…
Вадилио 06-06-2013-09:30 удалить
Ответ на комментарий Jiniya # Анестезиолог-реаниматолог.
Jiniya 06-06-2013-10:50 удалить
Ответ на комментарий Вадилио # Во, как! А я медсестра в детском саду. Откуда любовь к тем давним временам?
Ответ на комментарий Uncle_Sasha # http://sobiratelzvezd.ru/zelenyie-rukava/
Гринсливс (англ. Greensleeves – Зеленые Рукава) – имя или, скорее, прозвище неверной возлюбленной, к которой обращается автор. Иногда считают зеленые рукава атрибутом одежды куртизанок в средневековой Англии. Баллада "Гринсливс" – одно из самых знаменитых и популярных произведений английского фольклора, которое часто играют разные фольклорные ансамбли. В то же время о его истинном происхождении известно очень мало. Мелодия "Гринсливс", написанная анонимным композитором XVI века, на протяжении столетий вплоть до наших дней рождает бесчисленные интерпретации и представляет собой неоспоримый музыкальный шедевр. С текстом баллады связано множество загадок, версий и мистификаций. Его автором чаще всего называют английского короля Генриха VIII (1491-1547), который якобы адресовал эти стихи одной из своих возлюбленных, предположительно Анне Болейн (1503-1536), ставшей второй (из шести) женой короля после скандального брака, стоившего Генриху VIII разрыва с папой римским, но в итоге казненной за измену – действительную или мнимую. Впрочем, многие полагают, что приписываемое королю авторство – исторически недостоверная легенда. Впервые текст "Гринсливс" был опубликован лондонским издателем Клементом Робинсоном в 1566 году в сборнике "Приятные сонеты и истории", более известном по своему сохранившемуся второму изданию 1584 года под названием "Горсть приятных наслаждений". Вариант, цитируемый в литературе по этому сборнику, включает в себя 18 четверостиший и рефрен, однако действительно подлинными обычно принято считать только четыре четверостишия и рефрен, которые и вошли в предлагаемый перевод. Всего же известно, по некоторым оценкам, до 1800 куплетов, в основном варьирующих одну и ту же тему – сетования автора на возлюбленную, покинувшую его, несмотря на разнообразные дары и услуги, которые весьма подробно перечисляются.

Текст
GREENSLEEVES
(Music traditional. Words by King Henry VIII)
Alas, my love you do me wrong
To cast me off discourteously
And I have loved you so long
Delighting in your company.
Chorus
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my Lady Greensleeves.

I have been ready at your hand
to grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land
Your love and good will for to have.
Chorus
I bought the kerchers to thy head
That were wrought fine and gallantly
I kept thee both at board and bed
Which cost my purse well favouredly.
Chorus
Greensleeves, now farewell! adieu!
God I pray to prosper thee;
For I am still thy lover true
Come once again and love me.
Chorus

---------

ГРИНСЛИВС (Зеленые рукава)
(перевод Владимира Бойко)
Увы, любовь, мне жизнь губя,
Ты рвешь со мною без стыда.
Я столько лет любил тебя
И счастлив с тобой был всегда.

хор :

Гринсливс мне свет зажгла,
Гринсливс радость принесла,
Гринсливс в сердце расцвела,
А кто вместо леди Гринсливс?

хор :

Тебе я преданно служил
И потакать готов был вновь.
Я жизнь и землю положил
За милость твою и любовь.

хор :

Не счесть подаренных платков,
Где так узор изящно лег.
Я дал тебе и стол и кров,
И мой не скудел кошелек.

хор :

Гринсливс, навек прости.
Бога за тебя молю.
Но если вновь решишь прийти,
Знай, что тебя я люблю.
Ответ на комментарий Вадилио # ..это я чересчур
Вадилио 06-06-2013-13:37 удалить
Ответ на комментарий Jiniya # Это любопытство.Представляешь,комп. и инет в моей жизни появились только чуть более полутора лет - так я и навёрстываю до потери зрения.За профессию тебе уважуха - сторож здоровья малышей.Я уже не работаю,а 8 лет из квартиры не выхожу - не ходок.Для тебя ЛиРу уже слегка галера?Мне на мои реплики не отвечай - я пойму.Тут пословица про бабу и кобылу в мозги стучится - просто кошмарный юмор.Ну всё,дети,тихий час.
Вадилио 06-06-2013-14:17 удалить
Ответ на комментарий Ирина-картина # И я читал это,спасибо!
Jiniya 06-06-2013-14:39 удалить
Ответ на комментарий Вадилио # С тобой интересно! Заходи на огонёк! Правда у меня ничего итересного нет, пишу просто для общения...живу одна.
Ответ на комментарий Вадилио # я просто, что вот теперь знаю
Вадилио 06-06-2013-16:15 удалить
Ответ на комментарий Jiniya # Ну,рад до изнеможения,значит,не бросаете нас?Спасибо!
Вадилио 06-06-2013-16:20 удалить
Ответ на комментарий Ирина-картина # И мне узнавать интересно !
Ответ на комментарий Вадилио # :)
Jiniya 06-06-2013-21:21 удалить
Ответ на комментарий Вадилио # Мы же на ты! Периодически буду появляться. В реале тоже много всего интересного.


Комментарии (29): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Greensleeves" | Вадилио - Дневник Вадилио | Лента друзей Вадилио / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»