• Авторизация


Национальные названия городов. 13-02-2014 22:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!

Мы опустим названия городов, 
происходящие от имен святых, от имен великих людей и богов. 
Остановимся на городах, 
названия которых что-то означают на национальных языках.


[600x337]

Это может быть любопытно. 

Адлер – «орел». В России, США и Швейцарии. 
И, конечно, российский областной центр Орел.

Амстердам – «дамба на реке Амстел», в США и столица Нидерландов. 

Багдад - столица Ирака.
Самая распространенная версия происхождения слова от древнеперсидского «бага» – бог и «дад» – данный, т. е. «богоданный». 

Будапешт - столица Венгрии.
Венгерский город Буда – от глагола «будовати», то есть «строить». 
Он находился на одном берегу Дуная.
На другом – город ремесленников Пешт, что переводится как «печь». 
В 1873 году объединились в одно поселение – Будапешт, что в буквальном переводе означает «построить печь».

Белград, Белгород – это просто «белый город».
Столица Сербии и областной центр России. 

Из цветных городов еще есть «голубые города» – 2 Блутауна, в США и Ирландии. 
«Черный город» – Блэктаун, в США. 
«Желтый город» – Йеллоутаун, в США.
«Зеленый город» – Зеленоград, в России и 4 Гринтауна в США. 
И, конечно, бесконечные вариации «красного» на просторах России, вплоть до Красного Латыша, от которого вздрагивают граждане Латвии, встречая его на трассе М10 под Петербургом. 

Берлин - столица Германии. 
2 версии – от немецкого «медведь» или полабского «болото». 

Берн. Некий герцог в 1191 году охотился в лесах нынешней Швейцарии и решил, что первый убитый им зверь даст имя городу. 
Попался медведь.
Так родилось название столицы кантона и Конфедерации – Берн, «медведь». 

Брюссель – столица Бельгии.
В переводе со старофламандского «лебединое гнездо», а с фламандского – «село на болоте».

Варшава - столица Польши. 
Старое написание названия Варшавы на польском языке – Warszewa или Warszowa, означало «принадлежащий Варшу».
Этимология приписывает происхождение названия города к имени рыбака и его жены Саве (Sawa). 
Есть еще несколько легенд. 

Вильнюс – столица Литвы.
Древняя форма литовского наименования города (Vilnia) и его белорусский эквивалент (Вiльня) происходят от названия речки Вильни, левого притока Вилии, т.е. это гидроним вроде Москва или Воронеж.

Дамаск – столица Сирии. 
По одной из легенд, название города восходит к арамейскому «демашк», что означает «кровь брата». 
По Библии, Каин убил Авеля именно в Дамаске на горе Касьюн. 

Дублин – столица Ирландии.
Название возникло при слиянии 2-х ирландских слов: dubh – черный, и linn – заводь, пруд. 
Правда, современное название города на современном ирландском пишется как Baile Atha Cliath – «поселение у брода». 

Каир - столица Египта. 
Арабы, пришедшие на берега Нила, построили здесь в 969 году свою столицу Эл-Кахира, что означает «победитель». Отсюда измененное - Каир.

Каракас – столица Венесуэлы. 
Несколько версий наименования города. 
Первая – слово «каракас» на языке местных индейцев означает «долина поющих птиц»; 
вторая – один из видов деревьев, произрастающих в этой местности, индейцы называли «карака».

Кембридж – мост через речку Кем.
Знаменитый университетский город Великобритании. 
Городов, в названии которых есть - бридж – в англоязычных странах великое множество. 
Почти как у нас Комсомольсков или Октябрьских.

Копенгаген – столица Дании, на датском означает «торговый порт». 

Бесконечные «новые города» разбросаны на карте мира: 
русские и украинский Новгороды, болгарский Новград, 10 Нове Место в Чехии и Словакии, 3 Нове-Място в Польше, 4 итальянских Неаполя, 4 Неаполиса в Греции, 6 Ньютаунов в США и Великобритании, 7 германских Нойбургов.

Арабских, индийских, китайских, африканских, японских «новых городов» не нашел (наверняка они тоже есть), поскольку кроме латиницы и кириллицы другими алфавитами не владею. 

Рио-де-Жанейро – «январская река» – так звучит в переводе с португальского название бывшей столицы Бразилии.
Основали город португальцы в 1502 году, 2 варианта того, почему так назвали поселение. 
1-й гласит, что мореплаватели думали, что залив Гуанабара – это река, и так как был первый день и месяц года, назвали «январская река». 
2-й гласит о том, что в те времена португальские географы не различали понятия «река» и «залив» – все обозначалось словом «rio». 

Крунгтеп Ратана Косин Махинтара Аютхайя Махадилокпоп Нопаратана Ратчани Буриром Удомратчани Махасан Амокпиман Сакатуттия Висанукам – полное имя столицы Таиланда Крунгтеп – бывший Бангкок.
Самое длинное географическое название в мире, занесено в «Книгу рекордов Гиннеса». 
Перевод – «Великий город ангелов, наивысшее вместилище божественных сокровищ, великая земля, которую нельзя завоевать, великое и процветающее царство, великолепная столица 9-и драгоценных камней, место, где живут величайшие властители и расположен большой дворец, жилище богов, способных перевоплощаться в духов». 

Вот такие забавные названия и переводы.

 
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Национальные названия городов. | КАТЯ_123 - Дневник КАТЯ123 | Лента друзей КАТЯ_123 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»