"Вообще-то я не русский..."
19-08-2012 11:49
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Привет!
Начну без предисловий. Я учитель (и далее будет причина моего профессионального негодования) русского языка – предмета довольно тяжелого и многими нелюбимого. Что ж, понимаю. Русский язык считается одним из самых сложных в мире. Однако для тех, кто говорит и думает на этом языке особых трудностей в изучении не должно быть.
Что же подвигло меня написать этот пост и именно в блог, посвященный Японии? История была такая.
После нескольких сотен сообщений на аккаунт Алисы Ким, которые выглядели примерно следующим образом: «Превет што делоиш?» мой мозг начал закипать. («О! За что мне такое?!! Как не стыдно тем, кто гордо носит майки с кричащими надписями, типа «Я РУССКИЙ!», писать на их родном языке с тремя ошибками в каждом слове?!!») Такие «русские» начали вызывать у меня сильное отвращение. Извините, но я приняла решение, что из друзей таких грамотеев буду сразу удалять. Пожалуйста, думайте о том, что и как Вы пишите!!!
Другие «кадры» - это братья/сестры-славяне из соседних республик. И если белорусы пишут относительно грамотно, то украинцы… Да, понимаю, что в украинских школах русский уже около двадцати лет не преподается. Однако я не считаю, что это причина писать на русском как попало. Отговорка «Пишу, как могу потому, что я из Украины» у меня сочувствия не вызывает. Почему? Представьте, что вы переписываетесь с англичанином/американцем/канадцем и т.п. на их родном языке и делаете ошибку. Вас поправляют. Вы возмущаетесь: «А что ты хочешь от моего английского, я не англичанин!» Подобное вызовет у Вашего собеседника минимум смех, а максимум подозрение на неуважение и оскорбление собеседника.
… Недавно начала общаться через те же социальные сети с очень интересной девушкой. Казалось, что это обычная любительница Дальнего Востока, в особенности Японии, и в связи этим взявшая себе в ник японоподобное имя. Но в процессе общения выяснилось, что это настоящая японка. Она просто удивительно владеет русским языком!!! Орфография – почти совершенна! Но она же японка. Русский не то, что не родной для нее – это совершенно чужой, другой и категорично отличающийся от японского язык.
Делайте выводы. По моему мнению, соблюдать правила языка, на котором ты общаешься, - это элементарная вежливость и уважение к собеседнику.
На этом все. Бай-бай.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote