Пояснения к 3 уроку из ВКонтакте
Aleksa Sweety
Светлана Кулаева
Aleksa, а глагол " нравится" из 3 урока в итальянском можно подробнее? Петров дал только mi piace, ti piace. Но потом исправил Артёма с этим глаголом. Там же хитрость какая-то ( как и в испанском) , не так как в английском. Например, как сказать,"мне нравятся итальянские книги" Мн. число " книги" ( они) будет влиять на форму глагола?)
Глагол piacere - возвратные глагол второго спряжение. Используется с местоимениями.
mi piace - мне нравится
ti piace -тебе нравится
gli piace -ему нравится
le piace - ей нравится
Le piace Вам нравится (вежливое на Вы)
ci piace - нам нравится
vi piace -Вам нравится
gli piace - им нравится
Примеры: mi piace la lingua italiana (мне нравится итальянский язык)
ti piace la cucina italiana? (тебе нравится итальянская кухня)
gli piace Alessandra (ему нравится Александра)
и т.д.
Это был вариант безударных местоимений.Можно использовать ударные местоимения для усиления интонации.
a me (mi) piace - пишу в скобках то, что заменяем
a te piace
a lui piace
a lei piace
a Lei piace перевод тот же самые, что и в безударных
a noi piace
a voi piace
a loro piace
Пример:
-Non mi piace Italia ( мне не нравится Италия)
- Ma a me piace! ( а вот мне нравится!)- то есть эмоциально пдчеркивается не просто факт симпатии в Италии, но что именно мне она нравится.
Но на этом можно пока не заморачиваться особо.
Глагол piacere во множественном чсиле:
mi piacciono
ti piacciono
gli piacciono
le piacciono
Le piacciono
ci piacciono
vi piacciono
gli piacciono
используется, ктогда после этого глагола идут существительные во множественном числе.
Например: mi piacciono i ragazzi italiani (мне нравятся итальянские парни)
gli piacciono le ragazze russe (ему нравятся русские девушки)
ci piacciono i libri (нам нравятся книги)
Светлана Кулаева
Aleksa, molto grazie. Вот множественное число меня и интересовало). ( Когда за глаголом идет существительное множ.число). Но всего 2 формы глагола ( ед. и мн.) - это радует). И местоимения пока Д.Петров тоже не дал ( после mi, ti)...
Светлана Кулаева
Мне нравятся итальянские книги. - Mi piacciono i libri italiani - как-то так?) Артикль в теории подсмотрела).
Aleksa Sweety
Светлана, figurati:)
Кстати, итальянцы используют выражение grazie mille , как спасибо большое)
А местоимения еще даст, там тоже их несколько групп.
Кстати, я забыла совсем!!Еще к глаголу piacere.Нравится же может не только кто-то или что-то, но и я (то есть первое лицо)
Чтобы сказать /спросить про себя, используем такую формулу:
я тебе нравлюсь - ti piaccio
я ему нравлюсь - gli piaccio
я ей нравлюсь - le piaccio
я Вам нравлюсь (вежливое на Вы) - Le piaccio
я нам нравлюсь (ну как-то бессмысленно, но все же)- ci piaccio
я вам нравлюсь -vi piaccio
я им нравлюсь - gli piaccio
Aleksa Sweety
Светлана, Нет, там не нужен предлог di. Просто mi piacciono i libri italiani.
Aleksa Sweety
Кстати, на счет di, вообще есть такое правило, что если использовать di в сливании я сопределенным артиклем, то оно будет в значении несколько, кое-что. То есть в принципе, можно сказать mi piace dei libri italiani, что будет переводиться :мне нравится кое-что из итальянских книг .Но это опять же только в слиянии с артиклем, да и ни к чему заморачиваться на первом уровне:))Можно сказать проще.
Buongiorno - добрый день
Buonasera - добрый вечер
Salve - здравствуйте (очень официально, ипользуют с посторонними, которых первый раз видят, когда звонят или приходят в различные организаци и т.д.)
Mi chiamo / io sono Alessandra - у это вы знаете, меня зовут /я Александра
piacere -приятно (приятно познакомиться) Кстати, если вам человек первым сказал
piacere,то отвечать нужно piacere mio (дословно " удовольствие мое", но если по-русски то мне тоже приятно)
grazie mille- спасибо большое
laringrazio- благодарю
prego - пожалуйста , прошу Вас (кстати, еще есть значение молиться у этого глагола)
figurati - оооочень распространенный ответ на grazie, смысл как да что ты, да не за что, да было бы за что и т.д.
di niente/di nulla - вот как раз не за что.
Когда звонят по телефону всегда говорят sono...(дальше имя), даже друзьям!!Например:Ciao.Sono Alessandra , то есть по логике надо бы поставить это Александра, но это устойчивое выражение.
sei / e` molto gentile - ты /Вы очень любезен/ы -тоже часто отвечают на какую-то помощь или участие.
Mi scusi - извините меня, употребляют в начале фразы, когда хотят что-то спросить, попросить о помощи, ну или вообще привлечь как-то внимание человека, чтобы к нему обратиться. Сюда же можно отнести Senta - послушайте, Guarda -посмотрите . Например: -)Mi scusi , mi sono persa mi aiuta per favore trovare l`albergo? (Извините, я потерялась, Вы поможете мне найти гостиницу?)
-) Senta, questo stabile e` teatro? (Послушайте, это здание -театр?)
per favore/ per cortesia/ per piacere - пожалуйста. Употребляют, когда что-то просят, что-то заказывают в ресторане. Вообще, итальянцы очень вежливые и употребляют эти слова постоянно в разговоре.
Сome stai / come sta /come va -как дела. Как и в английском, спрашивают просто, чтобы быть вежливыми. Причем последнее это просто такая форма можно использовать просто come va? (кстати. в разговорном очень часто используют)а можно про что-то конкретное спросить, например :come va il lavoro - дословно "как идет работа" (как дела на работе) и т.д.
va bene - практически , это английское ок!!Самое распростроненное слово в итальянском:) Можно отвечать почти на все. Примеров можно сделать миллион.Ну допустим, -come va?
-va bene (как дела?хорошо)
- vado al lavoro ( я иду на работу.Хорошо)
- va bene
-сi vediamo dopo? (Увидимся позже?Хорошо)
-va bene
и т.д. и т.п.))
Allora - раз уж на то пошло, это еще одно самое употребляемое итальянское слово, что-то вроде английского so. Употребляют итальянцы его через слово, значений множество - ну, и так, вообщем и т.д. Иногда вообще не переводят.Можно вставлять куда угодно, оно практически не бывает лишним никогда))
ecco -вот . Например, спросили у вас пасспорт в гостинице, вы даете и говорите ecco. Можно использовать с местоименями , например eccolo (вот он) , eccomi (вот она я), eccola (вот она ).
Потом может еще дополню или сами спрашивайте что интересно. А то так сразу мысли в голову не идут:)
Io un po' parlo italiano. Я немного говорю по итальянски.