Скрипка
То, что слову не дается, Пусть без слов расскажут звуки. Взять мне скрипку остается, Взять смычок и скрипку в руки.
До тех пор, пока до неба Мчатся думы — наши крылья, И душа в нас просит хлеба, — Пусть я сердце в песне вылью!
Мой смычок, будь полон силы, Будь ему послушна, скрипка! Все, что дорого и мило, Я доверю песне зыбкой.
В скрипке громы раздаются, Скрипка сердце рвет на части. Если струны не порвутся, Я сыграю вам о счастье.
Пусть сольется гул дубравы С шумом поля золотистым. Пусть коса тугие травы Подсекает с легким свистом.
Я хочу сыграть на скрипке То, что ночью в темной хате Мать поет, склонившись к зыбке, Задремавшему дитяти.
Весь народ я обняла бы Песней жаркой и свободной И в алтарь передала бы Золото души народной.
И у врат его открытых Эта песня с новой силой Поднимала бы забитых И соседей веселила.
То звучала бы молитвой, То проклятьями гремела И звала народ на битву, — Только б струны были целы!
Что ж, начну я. Струны туги. Лег на них смычок мой гибкий. Вот уж к вам, друзья — подруги, Первый звук летит со скрипки!
Алоиза Пашкевич (Тетка) перевод Самуила Маршака
|
|
|
|