• Авторизация


"Confessa" Это уже не перевод, это пересказ. 24-05-2013 19:19 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Тут для сравнения с предидущим переводом Демидова, перевода как такового нет. Тут вольный пересказ. И, надо сказать, хорошо ложаться на музыку. Дословный перевод не будет так поэтичен, как текст ниже:

Confessa
Почему... (Перевод Евгения Рыбаченко из Братска)

Su confessa amore mio
На страницах былой любви,

io non sono piu il solo, l'unico
Словно строчки забытой повести,

hai nascosto nel cuore tuo
В пустоте исчезают дни,

una storia irrinunciabile
Но они в многоточьях совести.

Io non sono piu il tuo pensiero
Снова грусть подошла украдкой,

non sono piu il tuo amore vero
И сдавило немного грудь,

sono il dolce con fondo amaro
Вкус медовый и горько-сладкий

che non mangi piu
Не даёт уснуть.

Ma perche tu sei un'altra donna
Почему мы забыть не можем,

Ma perche tu non sei piu tu
Почему боль пришла опять,

Ma perche non l'hai detto prima
Почему так бывает сложно,

Chi non ama non sara amato mai
Для чего мы должны терять?

Che ne hai fatto del nostro bene?
Отчего наших дней тепло

E' diventato un freddo brivido
Застывает холодным инеем?

Le risate, le nostre cene
Мы вздыхаем: не повезло,

cene ormai irrecuperabili
У судьбы не прямые линии.

Io non sono piu il tuo pensiero
Снова грусть подошла украдкой,

non sono piu il tuo amore vero
И сдавило немного грудь,

sono il dolce con fondo amaro
Вкус медовый и горько-сладкий

che non mangi piu
Не даёт уснуть.

Ma perche tu sei un'altra donna
Почему мы забыть не можем,

Ma perche tu non sei piu tu
Почему боль пришла опять,

Ma perche tu, tu non l'hai detto prima
Почему так бывает сложно,

Chi non ama non sara amato mai
Для чего мы должны терять?

Quando viene la sera
Снова вечер краснеет

e il ricordo pian piano scompare
В облаках на закатном просторе,

la tristezza nel cuore
Ночь приходит и с нею

apre un vuoto piu grande del mare
Пустота, как глубокое море…

piu grande del mare
…глубокое море…

Ma perche non l'hai detto prima
Почему так бывает сложно,

Chi non ama non sara amato mai
Для чего мы должны терять?

Che ne hai fatto del nostro bene?
Отчего наших дней тепло

E' diventato un freddo brivido
Застывает холодным инеем?

Le risate, le nostre cene
Мы вздыхаем: не повезло,

scene ormai irrecuperabili
У судьбы не прямые линии.

Io non sono piu il tuo pensiero
Снова грусть подошла украдкой,

non sono piu il tuo amore vero
И сдавило немного грудь,

sono il dolce con fondo amaro
Вкус медовый и горько-сладкий

che non mangi piu
Не даёт уснуть.

Ma perche non l'hai detto prima
(почему так бывает сложно,

Chi non ama non sara amato mai)
Для чего мы должны терять?)


Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/a/adriano_celentano/confessa.html#ixzz2UDrxsqMb
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Nomo_Familiano 25-05-2013-04:12 удалить
нуу..
это просто другое..
ELENA_UKR 25-05-2013-23:14 удалить
нуу.....совершенно другое!!! это даже вольным пересказом не назовёш....))
Alina_RU_ 26-05-2013-01:40 удалить
Ответ на комментарий Nomo_Familiano # Nomo_Familiano, я ж сказала, что это не перевод.. но красиво)
Alina_RU_ 26-05-2013-14:41 удалить
Ответ на комментарий ELENA_UKR # ELENA_UKR, скажем так: тема сохранена и размер, подходит петь под эту мелодию караоке. Лучше уж так, чем "мёд, который ты есть не хочешь"

Челентано парень медовый, но в песне мёдом и не пахнет.


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Confessa" Это уже не перевод, это пересказ. | Учим_итальянский - Об Италии и углубление знаний итальянского языка. | Лента друзей Учим_итальянский / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»