• Авторизация


Итальянские поговорки с переводом. 29-11-2012 03:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Abbaiare alla luna. - Обижать луну. Лаять на луну.

Abbia con cani, ulula con luip. - Лай с собаками и вой с волками.

Cane vecchio non abbaia invano. - Старый пёс зря не лает.

Canе abbaia e bue pasce. - Собака лает, вол пасётся.

A chi ha abbastanza, non mancha nulla. - У кого есть достаточно, тому не нужно ничего.

Avere abbastanza è meglio, chè avere molto. - Лучше иметь достаточно, чем много.

Chi non ha mai abbastanza, è sempre povero. - Кому никогда не достаточно, тот всегда беден.

Molti hanno assai, ma nesuno non ha abbastanza. - Многие имеют черезчур много, но никто не имеет достаточно.

A chi no può imparare l'abbici, non si può dare in mano Bibblia. - Кто не может выучить азбуку, тому не зачем давать в руки Библию.

Comminciare dall'abbici. - Начинать нужно с азов.

L'abbici non ha che un A e la nostra vita ne ha piu di centa. - В азбуке только одна А, а в жизни больше сотни.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
СПАСИБО АЛИНА ЗА ЧУДНУЮ ПОДБОРКУ ПРО ИТАЛИЮ.,,БУДУ ИЗУЧАТЬ ПО ТВОИМ УРОКАМ!!!


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Итальянские поговорки с переводом. | Учим_итальянский - Об Италии и углубление знаний итальянского языка. | Лента друзей Учим_итальянский / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»