• Авторизация


Чезаре Павезе. Придет смерть и у нее будут твои глаза (стихи) 06-11-2012 20:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[220x272]
Нашла очень красивое стихотворение о глазах. Красивое, начиная с самого названия: «Придет смерть и у нее будут твои глаза».

После текста оригинала на итальянском языке читайте о моих поисках достойных переводов:

Cesare Pavese (Чезаре Павезе)

Verrа la morte e avrа i tuoi occhi

Verrа la morte e avrа i tuoi occhi-
questa morte che ci accompagna
dal mattino alla sera, insonne,
sorda, come un vecchio rimorso
o un vizio assurdo. I tuoi occhi
saranno una vana parola
un grido taciuto, un silenzio.
Cosм li vedi ogni mattina
quando su te sola ti pieghi
nello specchio. O cara speranza,
quel giorno sapremo anche noi
che sei la vita e sei il nulla.

Per tutti la morte ha uno sguardo.
Verrа la morte e avrа i tuoi occhi.
Sarа come smettere un vizio,
come vedere nello specchio
riemergere un viso morto,
come ascoltare un labbro chiuso.
Scenderemo nel gorgo muti.

А теперь переводы:
http://gllaza.ru/chezare-paveze-pridet-smert-i-u-nee-budut-tvoi-glaza/
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Чезаре Павезе. Придет смерть и у нее будут твои глаза (стихи) | Натуся_Хоробрых - Дневник Натуся_Хоробрых | Лента друзей Натуся_Хоробрых / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»