[показать]Какие, на первый взгляд, простые слова. Все, вроде, знают кто такие "Мужчина" и "Женщина". Но так ли все очевидно было в ту далекую пору, когда эти слова придумывались? Давайте обратимся к "Словарю Древне-русского языка" И.И.Срезневского и посмотрим как писались эти слова раньше.
Слова "мужчина" в Словаре не отмечено. Однако есть слово [показать] со значением "человек".
Прошу читателя обратить внимание на используемые в слове буквицы. Вместо "Укъ", в одном случае использован "Оукъ", а в другом "Одь". Истинный смысл этих буквиц я описал в соответствующих статьях, повторяться не буду. Единственное, напомню, что первая буква это церковно-славянская, как подмена понятия "источника", который олицетворяет русская буквица "Укъ", а вторая это попытка нивелировать эту подмену и показать ее истинную суть.
Данному слову в Словаре посвящена довольно большая статья, где приводится масса примеров употребления данного слова.
И среди них присутствуют еще два определения - свободный человек и именитый, почтенный человек. То есть не просто какой-то человек, а с определенными, заданными качествами.
Примечательно, что в смысле простого человека, чем древнее документ, тем чаще это слово написано с "Одь", а чем ближе к нам, тем чаще с "Оукъ", а в последнее время и вовсе с "Укъ".
В смысле почтенного человека все наоборот! Чем древнее документ, тем чаще слово написано с "Укъ", а чем ближе к нам, тем регулярнее применяется "Оукъ".
Понятия явно хотели обезличить, значит между ними была разница. По определениям это видно. Слово с "Укъ" употребляется в текстах применительно к князьям, их посланникам, воинам и т.п. Тексты же, где слово написано с "Оукъ" или "Одь" лишены такого величественного смысла. Так может эта "чехарда" с буквами возникла не просто так? Давайте попробуем понять смысл этого слова во всех обнаруженных написаниях.
Для этого нужно понять значение их слогокорней: [показать] - "Мыслите" + "Укъ" = Мысли источника. Как зеркальное дополнение к "УМ" - "Укъ" + "Мыслите" = Источник мыслей. [показать] или [показать] - "Мыслите" + "Оукъ" или "Одь". Я не делаю здесь принципиальной разницы, т.к. "Одь" графически отображает значение лигаруты "Оукъ". Здесь вовсе не нужно ее разбирать как "Онъ" + "Укъ", я сделаю это чуть ниже. В этом написании дело в подмене понятий. Стирание информации о едином источнике сущности, ранее существовавшей и пришедшей снова на Землю, а вместо этого указание на то, что сущность в нашем мире появляется из некой системы (Мироздание или Земля, не суть важно). То есть прошлого у нее как бы и нет, сущность "возникла" из праха земного/вселенского и не более того. Вот мысли такого "источника" и отражаются этим слогокорнем.
Но еще это слово писалось и через "ОУ", значит, к "Мысли" добавляется два уточнения: [показать] - "Мыслите" + "Онъ" + "Укъ" = Мысли объемного источника. Здесь видно уже более правильное написание смысла. Вроде все так же, как и в предыдущем случае. Но обратите внимание, что смысл единства сущности до момента рождения на Земле оставлен на месте. Да, эта сущность не конкретизирована, но что из этого? Немного ниже объясню и эту "нестыковку".
Так что же означают все эти варианты, с одной стороны, одинакового слова? [показать] - Мысли неопределенного источника живущие. Скорее всего источником является Земля. [показать] - Мысли объемного источника живущие. [показать] - Мысли определенного источника живущие.
Вот вам и три разных смысла. В первом случае указана сущность не привязанная к прошлой жизни - неопределенная сущность в текущем воплощении - нелюдь. Во втором случае сущность конкретизирована, она явно раньше жила, возможно и не на Земле - Людин. В третьем случае сущность жила раньше на Земле - Человек.
Опять видим четкое разделение на духовные этапы в соответствии с Системой духовного развития. Уверен, мы еще не раз заметим эту особенность наших слов.
Хотел бы обратить особое внимание читателя на тот факт, что Жизнь отождествляется с Мыслью. То есть "МУЖЬ" это не какой-то набор органов, а определенный набор Мыслей. То же самое утверждают и Матрицы Древнерусской Азбуки! Для нелюдя это Мысли ее родителя - Земли. Для Людина это набор собственных Мыслей и Мыслей Земли, которая перерождает нелюдя на более высокий уровень развития. Для Человека это Мысли самого Человека, как самостоятельной сущности, которая не нуждается в поддержке Земли.
В современном русском языке, несмотря на все религиозные веяния, осталась буквица "Укъ", что не может не радовать. Но сегодня она применяется везде, где только можно. Думаю, что читатель согласится со мной, что слово "Мужик", в смысле простолюдина, нужно писать как "Моужик" и никак иначе?
Так что же в итоге может значить современный "Мужчина"? Здесь видно постарались знающие люди - добавили буквицу "Ч", чтобы акцентировать внимание именно на "Человеке". Думаю, ко времени возникновения этого слова буквицы "Ци" и "Чрьвлъ" графически окончательно поменялись местами, поэтому "Человек" закрепился за буквой "Чрьвлъ".
Слогокорень "Ин" состоит из "Иже" + "Нашъ". В общем смысле символизирует более высокое положение в иерархии Системы духовного развития. Его зеркальное отражение "Ни" меняет местами эти понятия и символизирует более НИзкое положение в той же Системе. К более подробному разбору этой пары слогокорней я еще вернусь в одной из своих статей.
Окончание "А" здесь указывает на единственное число передаваемого понятия.
В итоге получается, что "Мужчина" это Человек, стоящий на высокой ступени духовного развития. Многие ли из нас имеют полное право так именоваться? Думаю, что нет. Вот так вытравили из нашего языка смысл за тысячу лет.
Женщина.
В Словаре обнаруживается слово [показать], которое отмечено всего единожды в документе 15 века. В более ранние времена имело место просто [показать]. Нет, не в современном понятии, а вообще для описания человека женского пола. Почему же такое употребление было возможно? Давайте взглянем на смысл этого слова.
"ЖЕ" + "Н" + "А". Окончание "А" указывает на единственное число. "Же" - Жизнь существующая + указатель на духовный уровень Людей. Вот она дискриминация по половому признаку во всей своей красе! "Мужь" это ого-го, пусть даже и "Моужь", а "Жена" это всего лишь живое дополнение к Людину. Милые дамы, прошу не обижаться, что написано, то и перевожу. Это слово возникло уже в христианское время, в более ранних документах употреблялись другие слова - [показать] и [показать]. Хотя второе слово на церковный лад писалось как [показать], я буду использовать первый вариант, как более народный. Вариант написания через "Оукъ" будет заведомо ущербней.
[показать] - Окончание "А" как указатель на единственное число. "Добро" + "Ять" + "Веде" = вбирающая духовное наследие предков всего сущего на Земле. Думаю, что изначально это слово писалось с буквицей "Есть" и смысл сводился не к вбиранию духовного наследия всего сущего на Земле, а просто к вбиранию существующего духовного наследия. То есть данное слово олицетворяет сущность, находящуюся на этапе обучения духовному наследию предков. Как читатель думает, такая сущность могла быть порочной? Уверен, что вряд ли. Вот непорочный образ к деве пристал так, что сохраняется и сегодня. Жаль, что сегодня непорочность воспринимается лишь в физиологическом смысле.
[показать] - Окончание "А" как указатель на единственное число. "Со" - соединение, что-то СОвместное, "Уп" - источник гармонии, "Ро" - определенный объем речения, "Уг" - источник глаголи. Складываем все вместе и получаем спутника, который является источником душевной гармонии и своим речением наставляет на людской путь.
Сравните эти смыслы с "Жена"... Думаю, комментарии излишни.
В слове "Женьщина" ущербную однобокость понятия "Жена" решили скрасить прибавкой "Ерь", "Шта" и "Ин". Получилось, что это жизнь людская сотворившая триединую духовную твердь Ина (смысл слогокорня "Ин" тот же).
Вот так скрасили... Только без учета Матриц Древнерусской Азбуки! Людин, кем бы он ни был, не может сотворить триединую сущность Аза. К тому же Азъ не может именоваться "Ином", т.к. это сочетание соответствует скорее Людину. Вобщем, хотели как лучше, а получилось как всегда. (В.С.Черномырдин).
Предлагаю свою интерпретацию от китайского ЖЕНЬ- человек, ШИ-есть, это фонетически по звуку, и "на"- она, но это уже по русски, а по-китайски -Нюй, получается Человек-Есть -Женщина. А вот иероглиф состоит из двух знаков- первый -нюй, обозначает женщину и один не употребляется, а второй иероглиф - человек, а вместе -женщина -звучит НЮЙ. Всё получается забавно.
В украинском есть Жинка и Чоловик, т.е.мужчина. А в китайском получается, что женщина тоже человек.
Русское слово женщина получается произошло от китайского -человек- "жень". Забавно.Еще Е.Блаватская говорила, что если хотите добраться до истины то соедините вместе Санскрит, Иврит и Китайский.