• Авторизация


«Третья Элоиза», или история женщины, которую любили русские поэты и писатели 16-05-2026 09:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Мертвые беззащитны. Но мы надеемся,
что наши книги нас защитят.

Надпись на могильной плите Эльзы и Луи Арагон

«Третья Элоиза» – это русская и французская писательница Эльза Триоле. История имени отсылает нас к средневековой красивой любви Элоизы и Абеляра. Элоиза (12 век) – тайная супруга и ученица Пьера Абеляра. Новая Элоиза в названии романа в письмах Жан-Жака Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» содержится отсылка к истории Элоизы и Абеляра. И «Третья Элоиза» упомянута в романе Шкловского «Zoo».

Эльза Триоле – выдающаяся женщина своего времени: читала философские книги, знала латинский, греческий, французский и английский, древнееврейский языки. Сама писала романы, переводила русскую классику, создавала сценарии («Нормандия – Неман» (1960) написан в соавторстве с Константином Симоновым) и снималась в кино, в нее влюблялись великие люди ХХ века: Маяковский, Шкловский, Арагон. Можно говорить о ней как о музе Анри Матисса и вдохновительнице Ива Сен-Лорана – обоих завораживали необыкновенно живые и выразительные глаза Триоле, один рисовал их, а другой создал костюм «Глаза Эльзы», вышив их по черному бархату фиолетовым и золотым бисером. Можно говорить о Триоле как о жене и наперснице большого французского поэта Луи Арагона, который посвящал ей поэмы. Однако она и сама была личностью абсолютно самодостаточной.

Первая из женщин получила Гонкуровскую премию – высшую литературную награду Франции. Это произошло в 1944 году за повесть «Авиньонские любовники».

«Мама спрашивает – зачем ты пишешь? Оттого, что время от времени мне кажется, что это моя профессия. И на вопрос в газете — «Для кого вы пишите?» – я ответила – «Для тех, которые не знают того, что я случайно узнала и что я считаю нужным знать всем».

Так писала Эльза Триоле в 1934 году своей сестре Лиле Брик.

Эльза Триоле (урождённая Элла Юрьевна Каган) была на 5 лет младше своей сестры Лилии Каган, больше известной как Лиля Брик.

«На Таити» – первая книга Эльзы Триоле. Она вышла в СССР в 1925 году в издательстве «Атеней». За ней появились ещё две – «Земляничка» (1926 г.) и «Защитный цвет» (1928 г.). В парижской вечерней газете «Се Soir» стали печататься её театральные обзоры. В журнале «Красная новь» в Москве в 1933 году опубликован её очерк «Бусы» – рассказ о тех, кто творит французскую моду. В нём Триоле впервые описала труд манекенщиц, конкуренцию знаменитых кутюрье и повадки владельцев модных домов. Эту индустрию Эльза знала изнутри: была манекенщицей, изготавливала бижутерию, дружила и вызывала восторг у многих создателей одежды от кутюр.

...Первые переводы Маяковского во Франции появились после того, как за них взялась Эльза Юрьевна. А дело это было трудное даже для неё, знавшей поэта лучше, чем кто-либо иной во Франции. И всё же в 1939 году выходит её книга о поэте – переводы стихов и статей, воспоминания.

Сегодня это библиографическая редкость, ибо весь тираж в 1939 году полиция выбросила из окна типографии – вместе с книгами Ленина, Энгельса...

После войны книгу вновь напечатали, переводы поэта раскупали на огромных книжных базарах, а стихи декламировали на многолюдных митингах.

Вообще, если подумать, какую роль во взаимосвязи двух культур сыграла эта женщина, выросшая в России и творившая во Франции, дни, годы, а в результате вся жизнь ее была заполнена творчеством до отказа.

На могильной плите супругов Арагонов выбита цитата из романа Эльзы:

Мертвые беззащитны. Но мы надеемся, что наши книги нас защитят.

Такая надпись не случайна, она побуждает нас внимательно относится к фактам, извращающим действительность, ведь подлинную историю нужно черпать из книг, написанных самими писателями.

В 1965 году был создан короткометражный документальный фильм «Эльза ля Роуз» режиссёра Аньес Варда, в котором Триоле снялась в роли самой себя. Картина рассказывает об отношениях Эльзы Триоле и Луи Арагона.

Первый настоящий роман, действительно, был у нее с поэтом, безвестным и бедным, который катал ее на трамвае и убеждал: «Послушайте! Ведь если звезды зажигают, Значит это кому-нибудь нужно?». Роман Эльзы и Маяковского закончился, как только она познакомила своего поклонника с замужней старшей сестрой, но они остались друзьями, и до конца жизни Триоле была лучшей переводчицей поэзии Маяковского во Франции. Она вообще много сделала для русской поэзии — составленная ею «Антология русской поэзии XVIII – XX вв.», куда она отобрала и перевела лучшие стихи от Тредиаковского и Пушкина до Вознесенского и Ахмадулиной, до сих пор остается наиболее полной.

Во всех книгах, написанных Эльзой Триоле можно узнавать не только интересные факты жизни во Франции, но и понимать состояние людей в период между двумя Мировыми войнами. Можно понять чувства женщины, когда она не желает отвечать взаимностью. Например, описание романа с Виктором Шкловским. «Люблю тебя немыслимо. Прямо ложись и помирай», – писал Шкловский Эльзе. В конце концов, Эльза, устав от ненужных ей отношений, запретила Шкловскому писать ей и говорить о его любви. Тогда Шкловский написал роман «Zoo, или Письма не о любви», состоящий из немного стилизованных писем Эльзы и самого Шкловского (Zoo – район берлинского зоопарка, где в основном жили русские эмигранты).

В авторском предисловии написано:

Посвящаю Эльзе Триоле и даю книге имя «Третья Элоиза».

Ирина Мурзак

филолог, литературовед, театровед

доцент Департамента СКД и Сценических искусств, руководитель программы "Театральное искусство, медиакоммуникации в креативных индустриях" ИКИ МГПУ

Источник

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник «Третья Элоиза», или история женщины, которую любили русские поэты и писатели | babeta-liza - Дневник babeta-liza | Лента друзей babeta-liza / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»