• Авторизация


ЖИЗНЬ В РОЗОВОМ ЦВЕТЕ... 03-02-2015 21:43 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts Оригинальное сообщение

La Vie En Rose /история шлягера/
 



Эта песня остается одной из “визитных карточек” великой французской певицы Эдит Пиаф, а история ее создания весьма интересна.

https://youtu.be/rzeLynj1GYM У Пиаф была приятельница, певица Марианна Мишель (Marianne Michel), жившая в Марселе и выступающая там в кабаре "Musique Léger".

Однажды, во время их совместного обеда в парижском кафе, Марианна пожаловалась, что у нее нет новых песен, и вдруг спросила: "Не могу найти хороших песен. Чтобы заявить о себе, нужен шлягер. Эдит, вы не могли бы написать для меня песню?"
Эдит многим была обязана подруге. В феврале 1942 года именно Марианна устроила недельную гастроль для Эдит в своем кабаре. Кроме того, существует версия, что Эдит хотела загладить свою вину за соблазнение жениха Марианны. Как бы там ни было, но Эдит ответила: “Есть одна мелодия, которая не выходит у меня из головы. Она в вашем духе. Послушайте” и напела ей мотив песни.
Осталось только придумать текст. Первые строчки Эдит записала прямо на бумажной скатерти:

Когда он обнимает меня
И шепчет мне на ушко,
Все вокруг предстает в розовом свете.


Марианна Мишель подсказывает заменить “все вокруг” на слово "жизнь". Так родилось название - "Жизнь в розовом цвете".
На следующий день песня была практически готова. Однако возник юридический нюанс - в соответствии с французскими законами, песня должна была быть зарегистрирована в SACEM (Société des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique) - французской ассоциации по защите авторских прав.
Эдит Пиаф была членом SACEM, но не как композитор, а как автор текстов, поэтому она обратилась к своей подруге, композитору Маргарит Монно ( Marguerite Monnot), вместе с которой написала множество песен. Маргарит, прочитав текст песни, ужаснулась: “Надеюсь, ты не собираешься петь такую чушь?” И даже оправдания Пиаф, что песня предназначена не для нее, а для Марианны Мишель, не помогли убедить Монно подписаться под этим “вздором”.

Но если у Эдит что-то не получалось, она обязательно старалась добиться успеха. Она не мирилась с неудачей. У нее был близкий приятель, композитор и пианист Марсель Луиджи (Marcel Luigi, автор музыки к песням Пиаф "Бродяга" и "Взрыв метана"), и Эдит обратилась к нему.
Из рассказов Пиаф следует, что Луиджи согласился сразу, но, по его воспоминаниям, только полгода спустя они вместе записали ту мелодию, которая не давала Эдит покоя.
В своем выступлении по радио в день смерти Эдит Пиаф 11 октября 1963 года Марсель Луиджи вспоминал: "Это был день крещения моей дочери, а Эдит была крестной матерью. Все произошло у нее дома, на авеню Марсо, 71. После обеда мы сели за фортепьяно. Она сказала мне: "Луиджи, давай сочиним песню", - как мы уже делали двадцать пять раз. И должен сказать, что за пять минут мы написали "Жизнь в розовом свете".
(Впрочем, на авторство музыки после смерти певицы вдруг начал претендовать композитор и аккомпаниатор Эдит Пиаф Робер Шовиньи, заявив, что именно он завершил работу над музыкой).

Итак, песня была написана и … отдана, как и было обещано, Марианна Мишель. Та исполнила ее и песня имела такой успех, что, по словам ее друзей, Эдит буквально рвала на себе волосы: "Какой же я была идиоткой, что не спела ее!"
Она все же спела ее, но спустя два года. И именно благодаря этому исполнению песня живет уже многие десятилетия.




 

Édith Piaf

 


Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auguel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Das mots de tous les jours,
Et ca me fait quelques choses
Il est entre dans mon coeur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi, moi pour lui
Dans la vie il me l'a dit,
L'a jure pour la vie,
Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi,
Mon coeur qui bat...

Des nuits d'amour a plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux a en mourir.

Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Das mots de tous les jours,
Et ca me fait quelques choses
Il est entre dans mon coeur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi, moi pour lui
Dans la vie il me l'a dit,
L'a jure pour la vie,
Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi,
Mon coeur qui bat..
Взгляд, под которым я опускаю глаза,
Улыбка на его губах,
Вот человек без ретуши,
Человек, которому я принадлежу.

Когда он обнимает меня
И шепчет мне на ушко,
Я вижу жизнь в розовом цвете.
Он говорит мне ласковые слова,
Это простые слова, повседневные,
Но из-за них у меня возникает хорошее настроение,
Вошла в мое сердце
Доля счастья,
Потому что я знаю -
Он для меня, а я для него в этой жизни.
Он сказал мне это,
Поклялся на своей жизни,
И когда я замечаю его,
То чувствую свое сердце,
Сердце, которое сильно бьется...

Ночи любви не кончатся никогда,
Большое счастье занимает своё место.
Неприятности и печали уйдут,
Счастлива, настолько счастлива, что умереть могу.

 


Так песня, которой предрекали провал, стала любимой у публики и, благодаря своей популярности, появлялась на большинстве последующих альбомов Эдит Пиаф.О всемирной популярности этой песни свидетельствует список исполнителей (далеко не полный!), которые взяли “La Vie En Rose” в свой репертуар – Луи Армстронг и Бинг Кросби (о которых нельзя сказать, что они были большими поклонниками французской песни) , Жозефина Бекер, Бет Мидлер, Марлен Дитрих, Патриция Касс, Мелисса Манчестер, Демис Руссос, Лайза Минелли, Ширли Бесси, Ив Монтан, Иветта Жиро, Селин Дион, Латойя Джексон, Грейс Джонс, Тако, Амалия Родригес, Тамара Гвердцители, “Три тенора” - Хосе Каррерас, Плачидо Доминго и Лучиано Паваротти, которые превратили песню в настоящее классическое произведение, и еще не один десяток исполнителей мирового уровня, причем каждый из них не подражает Пиаф, а даёт свою версию песни. Посмотрите, сколько разнообразных вариантов может дать один источник.Этот голос знаком всем уже не одно десятилетие. Поет “наследница” Эдит Пиаф, кавалер Ордена Почетного легиона, “посол французской песни”, прототип национального символа Франции - Марианны - Мерей Матье.

 


Mireille Mathie

Еще при жизни Пиаф песня была переведена на множество языков, в свое время в течение одного года было распродано более трех миллионов пластинок, а инструментальная версия в исполнении Луи Армстронга стала джазовым стандартом.




Louis Armstrong



Дин Мартин, американский эстрадный певец и актёр, кумир 50-60-х годов, женолюб и сердцеед (три официальные жены, семеро детей), один из самых популярных и по-настоящему народных артистов Америки. В 1950-е годы Мартин неоднократно возглавлял американские музыкальные чарты.





Dean Martin

 

Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose

When you kiss me heaven sighs
And tho I close my eyes
I see la vie en rose

When you press me to your heart
I’m in a world apart
A world where roses bloom

And when you speak angels sing from above
Everyday words seem to turn into love songs

Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose



Песня “Жизнь в розовом цвете” прозвучала во множестве фильмов: “Страх сцены” (Stage Fright, 1950 год) Альфреда Хичкока, оскароносном фильме “Сабрина” ( Sabrina, 1954 год) с несравненными Одри Хэпберн, Хэмфри Богартом и Уильямом Холденом, “Французский поцелуй” (French Kiss, 1995 год) с Мэг Райан, Кевином Клайном и Жаном Рено, “Влюбись в меня, если осмелишься” (Jeux d'enfants, 2003 год) с прекрасной Марион Котийяр, “Любовь по правилам и без” (Something's Gotta Give, 2003 год) , где играли Джек Николсон и Дайан Китон, очередном фильме о приключениях агента 007 “Казино “Рояль” (Casino Royale, 2006) и других.




Отрывок из фильма “Something's Gotta Give”

.


Документальный фильм о творчестве Эдит Пиаф, снятый в 1998 году, был также назван La Vie En Rose. В этом же году песня получила премию "Грэмми" в номинации “Зал славы”, как одна из самых популярных композиций ХХ века.



 


Еще один международный дуэт. Поют французская певица Далида (Dalida) и испанский певец Хулио Иглесиас (Julio Iglesias)


В 2007 году на экраны вышел фильм-биография Эдит Пиаф “La Môme” (Малышка; в русском прокате фильм назывался “Жизнь в розовом цвете”), в котором показаны страницы биографии великой французской певицы, начиная с её детства, проведённого в крайней нужде, до её смерти уже в статусе настоящей легенды. Фильм получил два “Оскара”, в том числе в номинации “Лучшая актриса”, который достался исполнительнице главной роли, уже знакомой нам Марийон Котийяр ( Marion Cotillard). Помимо записей Эдит Пиаф, большинство музыкальных партий в фильме исполнила француженка Жиль Эгро (Jil Aigrot). Прекрасная игра Марийон и чудесный голос Жиль вместе позволили в полной мере воплотить образ Пиаф.

Чтобы посмотреть отрывок из фильма “La Môme”, нажмите здесь


Прошло уже почти пятьдесят лет со дня смерти маленькой женщины Эдит Джованна Гассион, известной всему миру как Эдит Пиаф, Эдит - “воробышек”, но до сих пор ее песни звучат во всем мире, а словосочетание “французская песня” неразрывно ассоциируется у нас с ее именем, и, в первую очередь, с песней “La vie en rose“ - “Жизнь в розовом цвете”.




Оркестр Рэя Конниффа

источник

[/more]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
VeraVik 03-08-2015-23:46 удалить
Судьбы.......люди.....образы.......
Моя_мама 04-08-2015-05:07 удалить
Спасибо, Флора. У меня тоже есть пост об Эит Пиаф


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ЖИЗНЬ В РОЗОВОМ ЦВЕТЕ... | флора-2014 - Дневник ФЛОРА* | Лента друзей флора-2014 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»