• Авторизация


МЫ ИХ ЧИТАЕМ В ПЕРЕВОДЕ. Иоганн Гёте 23-10-2014 09:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[300x31]
[показать]


Ты ведь тоже – человек!
Приглядись поближе –
Видно, ты не выше всех,
Но ничуть не ниже!

Бед немало перенес,
Знал удач немало…
Так что, брат, не вешай нос:
Наше не пропало!
(перевод Б. Заходера)

 

[показать]


Хороший нрав у юных лет:
Чего ни попросишь - отказа нет,
И в дружбе с ними, без всякой опаски,
Мы можем прожить, как в волшебной сказке.

Но вдруг характер меняют года.
Глядишь - сварливейшие господа:
Взаймы не дают, без конца укоряют
И все, что давали, назад забирают.
(перевод Л. Гинзбурга)

[показать]






[300x31]

[показать]

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Доброе утро,Флора!Прекрасный пост!
Igumnova_Ylia 23-10-2014-14:08 удалить
Спасибо, Флорушка! У меня есть сборничек его стихов... сейчас, правда, все можно найти в интернете...
флора-2014 23-10-2014-14:40 удалить
Ответ на комментарий VeraVik # Какая прелесть, Верочка!
savkina_tatjana 23-10-2014-16:28 удалить
Прекрасный пост!Спасибо Флора!
...замечательные стихи...спасибо Флора


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник МЫ ИХ ЧИТАЕМ В ПЕРЕВОДЕ. Иоганн Гёте | флора-2014 - Дневник ФЛОРА* | Лента друзей флора-2014 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»