• Авторизация


Трудности перевода 30-04-2015 13:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Трудности перевода

  • 30 апр, 2015 

 

На вопрос: «Кто были самые известные переводчики в истории Министерства иностранных дел России?» – а в разные периоды наше внешнеполитическое ведомство называлось по-разному, Владимир Яковлевич Факов, Руководитель Курсов повышения переводческой квалификации МИД РФ, профессор МГИМО, назвал имена Александра Пушкина и Александра Грибоедова. Неожиданно? В этой программе о работе переводческой службы много очень интересных фактов и открытий.
В студии журнала «Международная жизнь» программу ведет обозреватель Сергей Филатов.



 

http://serfilatov.livejournal.com/1989497.html

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Трудности перевода | Newlander6769 - Дневник Владимир Карпенко | Лента друзей Newlander6769 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»