"В гареме нежится султан"... - старинная студенческая песня [514x600] В гареме нежится султан,да султан,
Eму счастсливый жребий дан, жребий дан.
Он может девушек любить , да любить -
Хотел бы я султаном быть.
Но он несчастный человек,человек -
Вина не пил он целый век, целый век.
Так запретил ему Коран,да Коран.
Вот почему я не султан.
А в Древнем Риме Папа жил, папа жил.
Вино как воду Папа пил, Папа пил.
Бокалы полные вина, да вина -
Хотел бы Папой быть и я.
Но он несчастный человек,человек -
Не знал любви он целый век, целый век.
Так запретил ему закон, да закон.
Так пусть же Папой будет он.
А я различий не терплю, не терплю ,
Вино и женшин я люблю, я люблю.
И чтоб все это совместить, совместить
Простым студентом надо быть!
В одной руке держу бокал, я бокал,
Чтоб он случайно не упал, не упал,
Другой сжимаю женский стан, женский стан -
И вот я Папа и Султан !
Султан и одалиска - статуэтка-подсвечник
Франц Гарднеръ - Россия (вторая половина XIX века)
http://katani08.livejournal.com/142978.html
При взгляде на гарднеровский подсвечник как не вспомнить канделябр из чеховского рассказа "Произведение искусства".
"– Конечно, если смотреть с точки зрения толпы, – ... – то, конечно, эта высокохудожественная вещь представляется в ином свете..."))) Антон Павлович Чехов
Сама песня восходит к эпохе вагантов, в оригинале пелась на латыни. Существует ее немецкая версия, сочиненная теологом и преподавателем Христианом Людвигом Ноаком (Christian Ludwig Noack, 1767-1821).
Кажется, первая публикация этой песни относится к концу XIX в. Поется традиционно в одной "обойме" с "Крамбамбули", "По рюмочке, по маленькой", "Там, где Крюков канал". Одно из наиболее ярких произведений студенческой анакреонтики — песен, воспевающих веселье винопития и прочие мирские удовольствия.