





























Месье Кокто! Вы правы, сон страшит, когда внимаю сонному дыханью и в темноте стараюсь различить любимый профиль. Гулко бьется сердце но в чьей груди? не разберу в потемках | Я думаю о смерти в этот час в моей душе как ласточка весною свила гнездо любовь. И я боюсь что разорит гнездо воровка злая лишь я усну, забыв про осторожность |
Два жарких сердца бьются - два крыла две любящих души - певуньи тело Ах, как она в полете хороша! но если вдруг уйдет, оставив друга, лебедкой раненой любовь заплачет... Вольный перевод Эльпида-Амальди |



