• Авторизация


Армянская поэзия. Ованес Шираз. Живо ли сердце.(перевод К.Хачатряна) 06-10-2012 03:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

[451x600]

[показать]


[показать]

Ованес Шираз.

Живо ли сердце.

Во сне мне в двери постучались...
Спросил я: "Кто там?" изнутри,
И голос попросил печальный,-
«Старушке нищей, отвори,

Подай, сынок, на пропитание
Не дай мне, старой, голодать»
Открыв, лишился я сознания,
Покойную увидев мать...

Очнувшись, бросился в объятья,
Сказала: «Сын мой, это я,
Пришла проверить и узнать я,
Не изменила ль жизнь тебя,

Я нищей постучалась в дверце,
В ночь потревожив твой покой,
Чтобы понять, живо ли сердце
Иль умерло оно со мной..."

Перевод с армянского Карена Хачатряна.

[показать]

[показать]

[показать]

Фантом53

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (11):
Венера01 06-10-2012-04:40 удалить
Дицуи, Доброе утро, Женечка! Вот видишь уже другое дело, всё смотрится компактенько. Стихи хорошие и оформлено хорошо. Молодец! смайлики смайлики
Дицуи 06-10-2012-04:46 удалить
Ответ на комментарий Венера01 # Доброе утро, Танюша! [показать]Спасибо! А я с утра решила сделать что-то свое, потом почту разбирать буду. У нас еще больше похолодало и дождик моросит. [показать]
Венера01 06-10-2012-04:51 удалить
Дицуи, У нас вроде по градусам ночью +, но тоже дождь ночью шёл, на деревьях листья ещё больше облетели, стоят уже полупрозрачные... смайлики
Дицуи 06-10-2012-04:56 удалить
Ответ на комментарий Венера01 # У меня березка за балконом уже почти вся "голенькая".
Фантом53 06-10-2012-12:28 удалить
Прекрасно!Просто нет слов!Я просто помолчу и послушаю!
Дицуи 06-10-2012-13:54 удалить
Ответ на комментарий Фантом53 # Я рада что это стихотворение понравилось, нет ничего более ценного в мире, чем наши родители и наши дети и наши любимые.
АРИНБЕРД 06-10-2012-19:27 удалить
Женечка, пусть не только у тебя, но и у твоих детей, внуков и всего твоего последующего рода будет отзывчевое, доброе сердце !
Дицуи 07-10-2012-02:45 удалить
Ответ на комментарий АРИНБЕРД # Спасибо, моя дорогушенька! И тебе и твоим деткам -счастья и здоровья!
Varshan 01-11-2012-22:24 удалить
Доброй ночи, дорогая! Спасибо за твою работу, желаю - хахах еркинк, ерджаник у бахтавор баликнер
Дицуи 02-11-2012-00:04 удалить
Ответ на комментарий Varshan # Спасибо, милая и тебе тоже чистого мирного неба, счастье тебе и твоим детям на многие поколения.
Varshan 02-11-2012-13:10 удалить
Ответ на комментарий Дицуи # [150x228]


Комментарии (11): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Армянская поэзия. Ованес Шираз. Живо ли сердце.(перевод К.Хачатряна) | Дицуи - Дневник Дицуи | Лента друзей Дицуи / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»