[показать]
Carl Johann Spielter (German, 1851-1922) - Sad news
[показать]
Они живут для внучек и внучат:
Такое им дано предназначение.
Остаток жизни свой они влачат
В любви к ним до умопомрачения.
И мир за внуков стерпят, и войну,
Потопы, возгоранья, обнищанья,
Отпустят палачу его вину,
Простят властям пустые обещанья,
Пороги перепрыгнут, как лосось,
Плывущий сквозь буруны к тихой заводи!
Чтоб их внучатам на Земле жилось,
Они детей порой заводят загодя,
Но внуков потетёшкать – их удел,
Читать им сказки, поиграться в ладушки!..
Так крикнем, оторвав себя от дел:
– Да здравствуйте, о дедушки и бабушки!
Все люди – внуки! Это значит нам
Такое прокричать – не болтология!..
Не внуки – только Ева и Адам!
Но быть не внуком - это патология.
(Павел Хмара)
[показать]
G. Brenner (19. Jh.) - В гостиной принимает поздравление бабушка от внучки
[показать]
LOUIS CHARLES MOELLER (1855-1930) - SPINNING YARNS
[показать]
Arturo Ricci (ITALIAN, 1854-1919) - GRANDMOTHER'S BIRTHDAY
[показать]
Adrien Moreau (FRENCH, 1843-1906) - THEIR SILVER ANNIVERSARY
[показать]
PIETRO SALTINI (1839-1908) - The Puppet Show
[показать]
Hubert Salentin (1822-1910) - Золотая свадьба, 1857
[показать]
HERBERT BLANDE SPARKS (England, verksam sekelskiftet 1900) - Familj i tradgard
[показать]
Alessandro Sani (Italian, 1856-1927) - The Puppet Show
[показать]
Alessandro Sani (Italian, 1856-1927) - Off to market
[показать]
George Goodwin Kilburne (British, 1839-1924) - As cold waters to a thirsty soul...
[показать]
H. Spernon Tozer (British, 1864-c.1938) - Breakfast Time
[показать]
Walter Dendy Sadler (British, 1854-1923) - For fifty years
[показать]
James Hayllar - Teatime
[показать]
Carl Johann Spielter (German, 1851-1922) - Sunday afternoon, 1905
[показать]
Bengt Nordenberg (1822–1902)
[показать]
John George Brown - Old Memories
[показать]
Francesco Vinea (Italian, 1845-1902)
[показать]
Ferdinand Georg Waldmuller (1793-1865) - Просьба ребенка, 1860
[показать]
Eugenio Eduardo Zampighi (Italian, 1859-1944) - The happy family
[показать]
Eugenio Eduardo Zampighi (Italian, 1859-1944) - The first bath
[показать]
Eugenio Eduardo Zampighi (Italian, 1859-1944) - A little flower
[показать]
Eugenio Eduardo Zampighi (ITALIAN, 1859-1944) - PLAYING WITH BABY
[показать]
Eugenio Eduardo Zampighi (Italian, 1859-1944)
[показать]
Eugenio Zampighi (1859-1944) - THE HAPPY COUPLE
Eugenio Eduardo Zampighi (Italian, 1859-1944)
Eugenio Eduardo Zampighi (Italian, 1859-1944)
VLADIMIR EGOROVICH MAKOVSKY (1846-1920) - VISITING THE COOK
Clarence Frederick Underwood (1871-1929)
Giovanni Battista Torriglia (Italian, 1858-1937) - Visiting grandmother
Friedrich Friedlander von Mahlheim (Austria, 1825-1901) - Пожилая пара в интерьере кухни
Маковский Владимир Егорович
Не бросайте стариков, жалейте,
Уважайте старость и лелейте,
Им дарите ласку и вниманье,
И любви великое признанье.
Утешайте в скорби и печали,
В час, когда сердца стучать устали,
Окружите теплотой и светом,
И не ждите скорого ответа.
Не бросайте стариков, любите,
Память об ушедших сохраните.
Сердце на заботу отзовется,
И любовь сторицей к вам вернется!
Francois Brunery (Italian, 1849-1926) - Avant La Revue