Francis Goya - Moonlight rhapsody
Над тихо дремлющим прудом -
Где тишина необычайная,
Есть небольшой уютный дом
И перед домом - роза чайная.
Над нею веера стрекоз -
Как опахала изумрудные;
Вокруг цветы струят наркоз
И сны лелеют непробудные.
В пруде любуется фасад
Своей отделкой прихотливою;
И с ней кокетничает сад,
Любуясь розою стыдливою.
Игорь Северянин (отрывок)
Irene Klestova (1908-1989)
August Zeidler
Frans Mortelmans (1865-1936)
Alexander Tielens
Abbott Fuller Graves
Mary Minifie
Почему так сладко пахнут розы,
Принося сумятицу в сердца?
Аромат цветов рождает грезы,
Душу будоражит без конца.
Сколько шарма, прелести, изыска,
Сколько силы в царственном цветке!
Лишь шипы – защита зоны риска –
Оставляют след свой на руке.
Розовый букет прекрасный свежий
Восхищает и волнует кровь.
Только аромат цветочный, нежный
Лишь в саду готов дарить любовь.
Татьяна Лаврова
Pieter Wagemans
Wilhelm Schütze
Михаил Никипоренко
Frans Mortelmans
Bröcker Ernst (1893- 1963)
Frind August
Adolfo Felice Müller-Ury (1862-1947)
Ida Wells Stroud (1869-1944)
Jan van Kessel the Elder (1626-1679)
Elise Nees von Esenbeck (1842-1921)