Это цитата сообщения
VinKen Оригинальное сообщениеОдна Парижская история.
[показать]
Парижане и парижанки всегда обладали свободой характера, поведения и суждения, вносившей свою изюминку в повседневную жизнь.
В то время как эпоха загоняла каждого в жесткие рамки ограничений, в мегаполисе творились такие приключения, что ни в сказке сказать, ни пером описать.
Вот небольшая история в подтверждение тому.
Ее донес до нас Ватрике де Кувен, писатель начала XIV века.
Это история трех парижских женщин.
[показать]
В 1321 году, на праздник Богоявления, утром, до обедни, жена Адама де Гонесса Марг и ее племянница Маруаза объявили, что идут в город купить требухи.
На самом деле они хотели заглянуть в недавно открывшуюся таверну;
там они встретили Тифанию Цирюльницу, которая предложила им пойти еще в одно известное ей место, где подают «очень хорошее вино с реки» (то есть привезенное в Париж водным путем) и где им откроют кредит до десяти су с человека.
Речь шла о таверне Майе (такая таверна действительно была на улице Нуайе, поскольку в податной книге 1292 года упоминается ее владелец Эрнуль де Майе).
Винный погреб / Tavern cellar. Tacuinum sanitatis, Lombardia 1395
[показать]
Три дамы не остались незамеченными, и некто Друэн Байе вызвался за свой счет дать им продегустировать вина.
В рассказе отмечается, что они уже потратили пятнадцать су, но вино пробудило в них голод, и они спросили себе жирного гуся; Друэн присовокупил к этому заказу пирожные.
Женщины пьют.
Women drinking (Watriquet de Couvin 1325)
[показать]
Наевшись, они снова захотели пить, и одна из дам заявила:
«Клянусь святым Георгием, от этих вин у меня горечь во рту, я хочу гренаш» (сладкое вино из крупного черного винограда, произрастающего на юге Франции).
Им подали три полштофа (полштофа — 0,466 литра) вместе с вафлями, сыром, очищенным миндалем, грушами, пряностями и орехами.
Однако дамы еще не утолили свою жажду.
Они решили, что трех полштофов мало — разве что распробуешь вино, и заказали три кварты (одна кварта равняется двум штофам).
Лист из "Ватрике из Кувена" / 1300-1400. Bibliothèque de l'Arsenal, Ms-3525, 88v. Watriquet de Couvin, Dits. Langue Français. Provenance: bnf.fr.
[показать]
Они пели, болтали и сравнивали вина из Арбуа и Сент-Эмильона с теми, что они пили, смакуя, ибо надлежит не проглатывать хорошее вино залпом, а продлевать «его силу и сладость во рту».
Они дегустировали напитки как опытные знатоки.
[показать]
Около полуночи им потребовалось выйти на воздух, но, будучи пьяны, они вышли простоволосыми, что было неприлично, однако они выглядели еще более непристойно, поскольку Друэн снял с них платья и юбки, оставив в залог у владельца таверны.
Им не было до этого никакого дела, они пели и рассказывали друг другу анекдоты, пока не упали в уличную грязь.
Тогда Друэн украл остальную их одежду: забрал нижние юбки, сорочки, башмаки, пояса, кошельки и бросил голыми в грязи и отбросах, как свиней.
На заре их так и нашли, сочли мертвыми, убитыми, поскольку вино, которое они извергли изо рта «и всех прочих отверстий», смешавшись с грязью, покрывало их словно кровь.
Их узнал один сосед и известил мужей, которые не тревожились, думая, что жены совершают паломничество.
Разумеется, увидев такое зрелище, они стали сокрушаться и велели отнести тела на кладбище Невинно убиенных.
Там дамы к полуночи проспались, очнулись, выбрались из-под кладбищенской земли и вышли голые, покрытые грязью, смердящие, «точно бродяги и нищие, спящие на улице».
Но они не потеряли присутствия духа и кричали: «Друэн, Друэн, куда ты делся? Принеси три селедки и кувшин вина…»
Они также просили закрыть «большое окно», поскольку им очень холодно, впрочем, от холода они снова лишились чувств.
Cimetière des Innocents, оно же кладбище Невинных. Рисунок от 1550 года.
[показать]
Поутру могильщик, закопавший их накануне, увидел их поверх земли и пришел в ужас, решив, что пал жертвой дьявольского колдовства.
Сбежались зеваки, принялись судачить об этом происшествии, но тут Тифания пришла в себя и тотчас потребовала вина, а за ней и две другие дамы.
Столпившиеся прохожие тотчас разбежались, приняв их за демонов.
Протрезвев и раскаявшись, они разошлись по домам.
На этом рассказ кончается, не сообщая о том, как встретили жен мужья.
▼ ▼ ▼
Конечно, это художественное преувеличение, но своим успехом рассказ был обязан тому, что не лишен правдоподобия в глазах читателя или слушателя начала XIV века.
У трех добрых горожанок, которые умеют пить, и хорошо пить, наверняка были реальные прототипы, вполне вероятна и их прогулка по модным тавернам.
То, что они едят после своих возлияний, — та самая еда, какую заказывали клиенты в заведениях такого рода, просто они едят много, соответственно большому количеству выпитого вина.
Привыкшие к тому, что им служат, они без раздумий принимают корыстные услуги Друэна, который, должно быть, сговорился с трактирщиком и знает, что долги трех гуляк будут уплачены, причем без возражений.
Три дамы устроили себе пьяную ночь, рассказчик усмотрел в этом пикантную ситуацию, а публика от души развлеклась.
[показать]
Не думайте, что выпивающие женщины это явный признак современности.
В некоторых книгах, касающихся духовного руководства для женщин, имеются несколько строк о вине, например автор Le Ménagier de Paris в книге о морали и домашнем хозяйстве, написанной в 1392/1394 годах, советовал молодой жене не пить вино ... до 9 утра!
▼ В завершении подборка "пьяных" миниатюр с короткими пояснениями. ▼
Виноторговцы.
Wine merchant -- Justinian, Digestum Vetus, Bologna circa 1345
[показать]
Germany c. 1430. The origins of the Speculum humanae salvationis, "The Mirror of Human Salvation"
[показать]
The British Library, Sloane 2435, f.44v. Author Aldobrandino of Siena. Title Le Régime du corps (ff. 1-75v); Image du monde (ff. 77-133v).
France, N. (Lille?)
3rd quarter of the 13th century (perhaps c. 1285).
[показать]
Tasting of aromatic old wines, Rhenania (Rhine valley) 1445
[показать]
Bad & good manners (Valerius Maximus, Facta et dicta memorabilia, Bruges 1475)
[показать]
Цены на вино были зафиксированы в тавернах, хозяева не могли изменить его по своему усмотрению.
Налог, взимаемый с винных продаж в тавернах, давал хорошие доходы в городскую казну.
Пирушка в таверне
Carousal in a tavern, Flanders 1455
[показать]
Tavern table, Rhenania 1445
[показать]
У таверн была неоднозначная репутация.
Ясно, что туда приходили поесть и промочить горло, но это было и место для мощных попоек, разврата, карточных игроков и воров.
Моралисты того времени называли таверны преддверием ада( antichambre du diable).
Meal with red wine (Grandes heures d'Anne de Bretagne, Tours 1505 -detail)
[показать]
Tavern doorstep (Tacuinum sanitatis, Lombardia 1395)
[показать]
Какая пьянка да без драки...
Из трактата Tacuinum sanitatis о здоровье и жизни. Около 1390-1400.
L’ébriété. Ibn Butlan, Tacuinum sanitatis, vers 1395, Paris BnF, Nouvelle acquisition latine 1673, folio 88 verso. Dispute between drunks.
[показать]
Миниатюра 1462 г. Нидерланды.
[показать]
Lombardia 1395
[показать]
Meal with red wine (Heures de Jacques de Beaune, Tours 1510
[показать]
the Luttrell Psalter, 1325-1340. London, British Library Additional MS 42130
[показать]
Использована выдержка из книги историка Симоны Ру / "Повседневная жизнь Парижа в Средние века"