• Авторизация


Притча о переводчике 12-01-2014 12:31 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Притча о переводчике

Высокие договаривающиеся стороны уселись по оба
конца стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все
молчали…

      Первым начал Он.
          — Я тебя люблю.
     Её передёрнуло, но переводчик сделал Ей знак и сказал:
          — Он говорит: «У меня есть терпение, я готов слушать и пытаться понять тебя».
    Она хмыкнула и с горечью ответила:
         — Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя, наверное, никогда не дождусь.
    Переводчик повернулся к Нему и сказал:
         — Она говорит: «Я тебя тоже люблю. Только любовь помогла мне выдержать всё это».
    Он заговорил, и в Его голосе звучала мука.
         —Я больше так не могу. Всё, что я ни делаю, тебе не нравится. Ты всё время критикуешь.
    Переводчик снова повернулся к Ней и сказал:
       — Он говорит: «У меня разросшееся, ранимое эго. Оно заставляет меня воспринимать все твои слова как нападки, и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага».
    Она посмотрела на Него — уже без ненависти. Уже с той жалостью, от которой до любви — полтора шага.
         — Я попробую помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребёнком. Пора уже повзрослеть на четвёртом десятке!
    Переводчик повернулся к Нему…
...
    …Они уходили вдвоём, плечом к плечу, почти
рука об руку. На пороге Он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул
его по спине и воскликнул:

         — Да ты, брат, профи! Где такому учат, а?
    Переводчик не ответил; он поймал глазами Её взгляд и одними губами перевёл:
         — Он говорит мне: «Я хочу научиться понимать её сам».
 

 
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Притча о переводчике | хибла - Дневник хибла | Лента друзей хибла / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»