одна из методик изучения иностранного языка
16-12-2015 23:58
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
I. Смотрим фильмы с английскими субтитрами. Естественно, не в форме "просмотра" как такового, а в форме урока:
1. Распечатываем субтитры объёмом 1-2 листа А4 (обычно это 1-3 минуты фильма). Отдельно составляем список слов и идиом, которые встречаются в этом объёме текста, и тоже распечатываем - с переводом.
2. Заучиваем слова и идиомы с учётом контекста.
3. Начинаем просматривать отрывок фильма по одному фрагменту субтитров за раз (в один фрагмент входит два-три предложения) с выключенными субтитрами.
4. Если что-то непонятно на слух, смотрим в распечатку или включаем фрагмент субтитров, после чего прослушиваем фрагмент заново. Можно поставить на скорость 0.5 или 0.75, современные проигрыватели это допускают.
5. Повторяем пункт 4 до тех пор, пока не научимся понимать произносимое на слух без помощи субтитров на экране и распечатки.
6. Если распечатка не закончилась, переходим к следующему фрагменту субтитров (пункт 3), иначе переходим к пункту 7.
7. Если фильм не кончился, переходим к пункту 1, иначе переходим к следующему фильму.
II. Активно пополняем пассивный словарный запас - читаем книги, журналы и т. д. Делается это следующим образом: берем хорошую неадаптированную книгу и начинаем читать по 1-1.5 страницы в день, выписывая все незнакомые слова (на такой объём текста их будет 40-50, это 1 лист А4). Схема выглядит так:
1. N = 1, K = 1
2. Вечером K-го дня читаешь страницы с N по N+1. Набиваешь все незнакомые слова в таблицу. Распечатываешь. Учишь слова наизусть.
3. Вечером K+1-го дня читаешь страницы с N по N+1.заново, повторяя выученные слова в случае необходимости.
4. K = K + 1, N = N + 1. Переходим к пункту 1.
Говоря простыми словами, вечером того же дня, когда мы читали текст и повторяли слова из предыдущего дня, мы читаем новый текст и распечатываем для него новый набор слов, чтобы повторить его на следующий день.
III. Учим грамматику, разбирая все попадающиеся в книгах и фильмах новые грамматические конструкции.
Если не лениться, то уже к 5-7 фильму и 2-3 книге научитесь разбирать процентов 80, и "уроки" станут гораздо легче, будут больше походить на обычный просмотр/чтение, а не на поминутное перематывание и заучивание новых слов из книги. Отпадёт и надобность в распечатках. С другой стороны, чтобы понимать 95-99 процентов текста, фильмов и книг этих потребуется просмотреть и прочитать с сотню, ну а чтобы достичь понимания 99.9%, нужно, наверное, пару лет пожить в языковой среде.
P.S. Всё вышеперечисленное делается после освоения БАЗОВОГО УРОВНЯ (хорошо усвоенный материал 5-6 классов школы или же хорошо усвоенный интенсивный курс Берлица из 24 занятий). Если базового уровня нет - осваиваем его, после чего приступаем ко всему вышеперечисленному.
Важный момент - на начальном этапе всё внимание следует уделять не количеству занятий, а их интенсивности. Т. е. на первоначальном этапе освоения языка (формирование "языковой матрицы", на которую затем будет наращиваться "языковое мясо") важно приложить существенные усилия (4-5 часов ежедневных занятий) на относительно малом временном интервале (3-5 месяцев). Илья Франк сравнивает этот процесс с взбеганием на ледяную горку, Николай Замяткин - с поджиганием дерева вращающейся палочкой. Суть в обоих примерах одинакова - если не приложить достаточно усилий в короткий интервал времени (с силой взбежать за 5 секунд на горку или же 10 секунд крутить палочку что есть мочи) процесс может длиться бесконечно - можно хоть 10 лет пытаться "вползти" на горку шагом или же 10 лет еле-еле вращать палочку, результат будет равен тому, что же, что в начале, а именно нулю. Освоение языка - это не строительство кирпичной стены, где можно год класть по 10 кирпичей в день и всё-таки построить стену - наоборот, здесь всё решает интенсивность!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote