Источник: http://maxfux.livejournal.com/869921.html
Они, события, нас застали врасплох. К тому же, «украинский фронт» неожиданно превратился для России во фронт на более широком театре военных действий. Нет, мы пока ни с кем не воюем с помощью оружия, но назвать нынешнюю ситуацию в мировой политике миром, конечно, нельзя. Разумеется, в этой напряженной обстановке каждый из нас задается массой вопросов и имеет свою точку зрения на происходящее. Руководство России (чаще всего – президент...скажем прямо — Верховный Главнокомандующий) то и дело подвергаются критике по некоторым позициям. По понятным причинам наш ВВП не может прилюдно и откровенно рассказать широким массам о причинах тех или иных своих решений, о своих ближних и дальних планах, о своих сомнениях и колебаниях, как и о твердой уверенности в чем – то.
«Возмущенный вопрос».
Сунь Цзы.
«Война — это путь обмана. Поэтому, если ты и можешь что-нибудь, показывай противнику, будто не можешь; если ты и пользуешься чем-нибудь, показывай ему, будто ты этим не пользуешься; хотя бы ты и был близко, показывай, будто ты далеко; хотя бы ты и был далеко, показывай, будто ты близко; заманивай его выгодой; приведи его в расстройство и бери его; если у него все полно, будь наготове; если он силен, уклоняйся от него; вызвав в нем гнев, приведи его в состояние расстройства; приняв смиренный вид, вызови в нем самомнение; если его силы свежи, утоми его; если у него дружны, разъедини; нападай на него, когда он не готов; выступай, когда он не ожидает».
«Возмущенный вопрос».
Сунь Цзы.
«Если ведут войну, и победа затягивается, — оружие притупляется и острия обламываются; если долго осаждают крепость, — силы подрываются; если войско надолго оставляют в поле, — средств у государства не хватает. Поэтому на войне слышали об успехе при быстроте ее, даже при неискусности ее ведения, и не видели еще успеха при продолжительности ее, даже при искусности ее ведения. Война любит победу и не любит продолжительности».
«Возмущенный вопрос».
Сунь Цзы.
«По правилам ведения войны наилучшее — сохранить государство противника в целости, на втором месте — сокрушить это государство. Наилучшее — сохранить армию противника в целости, на втором месте — разбить ее. Поэтому тот, кто умеет вести войну, покоряет чужую армию, не сражаясь; берет чужие крепости, не осаждая; сокрушает чужое государство, не держа свое войско долго. Он обязательно сохраняет все в целости».
«Возмущенный вопрос».
«Возмущенный вопрос».
Сунь Цзы.
«Противник не знает, где он будет сражаться. А раз он этого не знает, у него много мест, где он должен быть наготове. Если же таких мест, где он должен быть наготове, много, тех, кто со мной сражается, мало. Поэтому, если он будет наготове спереди, у него будет мало сил сзади; если он будет наготове сзади, у него будет мало сил спереди; если он будет наготове слева, у него будет мало сил справа; если он будет наготове справа, у него будет мало сил слева. Не может не быть мало сил у того, у кого нет места, где он не должен быть наготове. Мало сил у того, кто должен быть всюду наготове; много сил у того, кто вынуждает другого быть всюду наготове».
«Возмущенный вопрос».
Сунь Цзы.
«Если противник находится на высотах, не иди прямо на него; если за ним возвышенность, не располагайся против него; если он притворно убегает, не преследуй его; если он полон сил, не нападай на него; если он подает тебе приманку, не иди на нее; если войско противника идет домой, не останавливай его; если окружаешь войско противника, оставь открытой одну сторону; если он находится в безвыходном положении, не нажимай на него; это и есть правила ведения войны».
«Возмущенный вопрос».
Сунь Цзы.
«Возмущенный вопрос».
Сунь Цзы.
«Поэтому тот, кто хорошо ведет войну, подобен Шуайжань. Шуайжань — это чаншаньская змея. Когда ее ударяют по голове, она бьет хвостом, когда ее ударяют по хвосту, она бьет головой; когда ее ударяют посредине, она бьет и головой и хвостом».
«Возмущенный вопрос».
Сунь Цзы.
«Вот дело полководца: он должен сам быть всегда спокоен и этим непроницаем для других; он должен быть сам дисциплинирован и этим держать в порядке других. Он должен уметь вводить в заблуждение глаза и уши своих офицеров и солдат и не допускать, чтобы они что-либо знали. Он должен менять свои замыслы и изменять свои планы и не допускать, чтобы другие о них догадывались. Он должен менять свое местопребывания, выбирать себе окружные пути и не допускать, чтобы другие могли что-либо сообразить».
«Возмущенный вопрос».
Сунь Цзы.
«Если нет выгоды, не двигайся; если не можешь приобрести, не пускай в ход войска; если нет опасности, не воюй. Государь не должен поднимать оружие из-за своего гнева; полководец не должен вступать в бой из-за своей злобы. Двигаются тогда, когда это соответствует выгоде; если это не соответствует выгоде, остаются на месте. Гнев может опять превратиться в радость, злоба может опять превратиться в веселье, но погибшее государство снова не возродится, мертвые снова не оживут. Поэтому просвещенный государь очень осторожен по отношению к войне, а хороший полководец очень остерегается ее. Это и есть путь, на котором сохраняешь и государство в мире, и армию в целости».
«Возмущенный вопрос».
Сунь Цзы.
«Если ты узнал, что у тебя появился шпион противника и следит за тобой, обязательно воздействуй на него выгодой; введи его к себе и помести его у себя. Ибо ты сможешь пользоваться им. Через него ты будешь знать все. И поэтому сможешь приобрести и внутренних шпионов и пользоваться ими. Через него ты будешь знать все. И поэтому сможешь, придумав какой-нибудь обман, поручить шпиону ввести противника в заблуждение. Пользование шпионами — самое существенное на войне; это та опора, полагаясь на которую действует армия».
От автора. По специфике своей профессии я постоянно сталкиваюсь с дилетанством и крайне искаженными представлениями широких масс населения в тех вопросах, которые должны быть прерогативой исключительно профессионалов. Давайте просто верить.»