• Авторизация


Грамотный перевод терминов Photoshop. 02-04-2014 10:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения лапка_мягкая Оригинальное сообщение

Часто перевод терминов выполняется непрофессионалами в области графики, и понять смысл тех или иных пунктов и назначение инструментов бывает, мягко говоря, сложно. Но не все владеют языком на том уровне, когда англоязычная версия не вызывает трудностей в использовании. И рождается вечный конфликт терминологии: перевод в одной версии отличается от перевода в другой, названия одних и тех же инструментов и действий в разных редакторах переводят по-разному, а туториалы вообще переводятся, как придется. 
Представляем вам правильный перевод терминов Photoshop, выполненный дизайнером. 
Эта шпаргалка поможет вам в работе, не забудьте сохранить на стену. 

Перевод названий инструментов Photoshop

[583x700]

[600x695]

Раздел File (Файл)

[452x700]

Раздел Edit (Редактировать)

[450x700]

Раздел Image (Изображение)

[427x700]

Раздел Layer (Слои)

[263x700]

Раздел Select (Выделение)

[565x332]

Раздел Filter (Фильтр)

[193x700]

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Грамотный перевод терминов Photoshop. | Lara_LAPANIK - Дневник Lara_LAPANIK | Лента друзей Lara_LAPANIK / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»