К этому вопросу можно, конечно, подойти с научной точки зрения. Говорят, что в крови японцев отсутствует некий фермент, расщепляющий алкоголь, поэтому они быстро пьянеют. Не знаю, может, оно и так. Но пьют они, действительно, в разы меньше, чем россияне. Хотя бывают и исключения: был у нас знакомый, который перепил всех по очереди посольских орлов. Каждые 40 минут он удалялся в сортир - и возвращался трезвый. Есть подозрение, что это было положено ему по службе, для чего он имел какие-то специальные таблетки. Секрет мы у него так и не выпытали.
Японцы пьют, в основном, три напитка: пиво, сакэ и виски. Виски они пьют с водой. Называется это "мидзувари" (мидзу - вода). Простой мидзувари имеет цвет... как бы это сказать... вот если чайный пакетик заварить на 5 чашек, а потом прополоскать, а потом еще раз залить кипятком, то по цвету это будет не простой, а все-таки двойной мидзувари. В общем, даже и говорить не о чем. Бутылки виски хватит компании из 6-8 японцев, чтобы ужраться вусмерть дважды. В связи с этим в каждом приличном кабачке есть служба bottle-keep, по нашему - хранение бутылки. На "вашу" бутылку вешают бирочку с вашей фамилией, и она стоит на полке у бармена за спиной, ожидая каждого вашего прихода (не "прихода", а прихода в кабачок). Стоит ли говорить о том, что этот сервис, конечно, приятен, но для нашего человека совершенно бессмыслен: бирочки перевешиваются с бутылки на бутылку несколько раз в течение вечера.
У японца есть правила на все случаи жизни. Опьянение не является исключением. Правильно пьяный японец имеет покрасневшие щечки и обязательно - галстук на голове. Без этого опьянение не засчитывается. Кроме того, идеальный муж и отец не забудет взять из ресторана что-нибудь в подарок семье.
Всегда, при любых обстоятельствах, японца волнует вопрос о том, как русские могут пить алкоголь в количествах, которые, с точки зрения японца, несовместимы с жизнью. Наиболее смелые задают этот вопрос вслух и экспериментируют на себе. Я присутствовала при двух таких экспериментах и могу сказать, что впечатление они на меня произвели неизгладимое.
Первый случай. В посольство приехала волейбольная команда из какого-то городка, крепившего побратимские связи не то с Находкой, не то с Владивостоком. Крепкие, спортивные ребята, даже высокие местами. После того, как на волейбольной площадке победила дружба, их повели в клуб, где был накрыт фуршетик. Пироги, шашлык, все путём. Ну, и водочка, естественно. Капитан команды, кровь с молоком, задал сакраментальный вопрос. При этом он рискнул упомянуть, что водки никогда не пробовал. Оооо... Ему налили стопку - 50 г. Научили пить одним глотком. Он махнул. Прислушался к себе: "Ну, и ничего вроде!" Потянулся за пирожком... Не тут-то было: "Ээээ, это ты брось! После первой у нас не закусывают!- завопили завхоз, водитель посла и дежурный комендант и вставили в потянувшуюся к столу руку еще одну стопку. Парень оказался вежливым, как все японцы. Махнул вторую... стопку уже кто-то подхватывал, парня - тоже. Его отнесли в автобус, остаток вечера прошел без него.
Второй случай оказался более познавательным для японца. Дело было на даче посольства в Серебряном бору. Лето, прием с целью укрепления отношений между коллективами посольства и японского отдела МИД России. Молодые дипломаты с той и другой стороны сидят за отдельным, "детским" столиком. Течет беседа, и вдруг молодой японский дипломат, очень неплохо говорящий по-русски, решает пополнить свой словарный запас: "Скажите, пожалуйста, а что такое "ёрш"? А то часто приходится слышать..." Российские молодые дипломаты приходят в восторг от предоставившейся возможности отомстить за Цусиму. Они дают японцу в одну руку стопку водки, в другую - стакан пива. И объясняют, в какой последовательности принять продукт. Японец бледнеет, но отступать некуда. Самурай, йоптыть. Раз! Два! Он шумно выдыхает и утирает пот со лба. Гордо смотрит на нас, но, опять же, не тут-то было!
Аркадьич, который большой эстет, жестом фокусника выхватывает из кармана пачку "Беломора", налету достает папиросу, моментально вставляет ее японцу в рот и непонятным образом тут же и зажигает. Японец на автомате затягивается...
Ну, его тоже унесли. Я думаю, что больше он никогда не задавал русским вопросов об идиоматических выражениях. В том смысле, что по словарям искал.
В японском языке есть несколько заимствованных из русского слов. Матрёшка, водка, спутник, перестройка и тройка. Вот последнее слово имеет прямое отношение к пьянству и алкоголизму. Вернуться домой "на тройке" - это как раз значит, что тебя принесли либо друзья, либо коллеги, либо девушки из ночного клуба.
Источник: http://as-dc.livejournal.com/138362.html
Всем спасибо за внимание
alishavar
Еще посты о Японии
здесь