Это цитата сообщения
arjuna_nirvana Оригинальное сообщениеУбиение Мадху и Кайтабхи
Убиение Мадху и Кайтабхи
Маркандея сказал:
Саварни, сын Сурьи, зовется восьмым Ману. Услышь же от меня подробное повествование о его рождении
И о том, как милостью Махамайи владыкой манвантары и стал обладатель великой доли Саварни, сын Солнца.
Некогда, в эпоху Сварочиша, рожденный в роду Чхайтра жил царь всей земли по имени Суратха. Он защищал своих подданных должным образом, как собственных сыновей. В то время цари, губители кола, стали его врагами.
У [Суратхи], обладателя могучего оружия, произошла битва с ними, и он в том сражении теми губителями кола, пусть и малочисленными, был побежден.
После этого [Суратха] вернулся в свой город и управлял собственной страной. Но и там на него, обладателя великой доли, напали те могучие враги.
Могущественные, дурные и злонамеренные придворные у него, [ставшего] слабым, отобрали казну и лишили войска в его городе.
Тогда под предлогом охоты потерявший власть царь в одиночку, сев на коня, отправился в глухой лес.
Там он увидел ашрам лучшего из дваждырожденных Медхаса, погруженный в покой, вокруг которого [бродили] хищные звери, украшаемый учениками мудреца.
Встретив хороший прием у мудреца, он пробыл там некоторое время, гуляя повсюду по его прекрасной обители.
С умом, захваченным чувством собственности, он думал:
«Охраняется ли столица, покинутая прежде мной, моими наследниками и моими слугами дурного поведения, в соответствии с законом?
Я не знаю, какие удовольствия получает мой главный слон-герой Садамада, [ныне] попавший во власть недругов.
Те, кто следовал за мной и получал от меня постоянно благосклонность, богатство и пропитание, ныне служат другим владыкам
Ими, привыкшими к тратам на неправедные цели, постоянно расточительными, будет опустошена [моя] казна, с великим трудом собранная [мной]».
Царь постоянно размышлял об этом и о прочих вещах. Однажды поблизости от обители брахмана он встретил некоего вайшью.
Он спросил его: «Кто ты и по какой причине пришел сюда? Отчего ты выглядишь расстроенным, как будто тебя постигло горе?»
Услышав слова того царя, исполненные любви, вайшья, поклонившись, ответил ему:
Вайшья сказал:
Я вайшья по имени Самадхи, рожденный в семье богачей. Неправедные жена и сыновья изгнали меня из-за жадности к богатству.
Лишенный богатства женой и сыновьями, отобравшими его, я пришел в лес, горестный, будучи изгнан близкими родственниками.
Я не знаю, благополучны или неблагополучны мои сыновья и о судьбе [не знаю] моих родичей и жены, здесь находясь.
Процветание или нищета в их доме сейчас,
И какой образ жизни – дурной или добродетельный – ведут мои сыновья.
Царь сказал:
Корыстолюбивые жена и сыновья изгнали тебя и [лишили] богатства,
Так почему же в сердце ты сохраняешь привязанность к ним?
Вайшья сказал:
Как ты сказал, то же самое подумалось и мне, но что делать мне? Сердце мое не становится холодным
К тем, которые, пренебрегнув любовью к отцу и верностью господину и роду своему, изгнали меня, алчные, к тем сохраняется привязанность в моем сердце.
Это я не могу понять, даже обладая знанием, о многомудрый, что сердце мое наполнено любовью к родичам, даже не имеющим добродетели.
Из-за них я стал тяжело дышать и печаль охватывает меня,
Что делать мне, ведь сердце мое не черствеет по отношению к ним, лишенным любви.
Маркандея сказал:
Затем они вместе отправились к мудрецу, о брахман,
Вайшья по имени Самадхи и лучший из царей.
Воздав ему должным образом подобающий почет, вайшья и царь сели и завели разговор.
Царь сказал:
О Бхагаван, тебя я желаю спросить об одной вещи, [будь же добр] ответить мне.
Мое сердце охвачено горем вне всякой власти ума.
Почему у меня, потерявшего царство, сохраняется чувство собственности, сохраняется привязанность ко всем частям царства, даже у обладающего знанием, как будто бы у невежды, о лучший из мудрецов?
И у него, униженного и изгнанного сыновьями, женой и слугами, брошенного своими родичами, также сохраняется благоволение к ним.
Так оба мы, и он, и я, исполнены великого горя, сохраняя в сердцах привязанность к предмету, чьи недостатки очевидны.
Так почему, о обладатель великой доли, это заблуждение охватывает даже знающих, нас, меня и его, слепого в умении различать?
Мудрец сказал:
Знание бывает у каждого живого существа в восприятии предметов, и предметы постигаются, о обладатель великой доли, различными путями.
Одни живые существа слепы днем, другие слепы ночью, третьи обладают одинаково хорошим зрением как днем, так и ночью.
Люди обладают знанием, но не только они, ибо домашний скот, птицы и дикие звери также наделены знанием.
Знание, что есть у людей, присуще также диким животным и птицам, и то, чем они обладают, тем владеют и люди, и остальное присуще и тем, и другим.
Смотри же! Птицы, хотя и обладают знанием, в клювы своих птенцов опускают зерна, хотя и сами терзаемые голодом, вследствие заблуждения.
Люди же, о тигр среди людей, стремятся [иметь] сыновей вследствие желания, чтобы те помогали им [в старости], разве ты не видишь этого?
Так они падают в водоворот себялюбия, в яму заблуждений силой Махамайи, поддерживающей существование бренного мира.
Не должно удивляться этому. Это Махамайя является Йоганидрой повелителя мира Хари, та, которая вводит в заблуждение мироздание.
Та Деви Бхагавати, умами даже знающих силой овладев, побуждает их заблуждаться, Махамайя.
Она творит весь этот мир, полный движущего и неподвижного, и она, будучи благосклонной, преподносит людям дары, [способствующие достижению] ими освобождения.
Она – высшее знание, причина освобождения вечная
И причина уз сансары, Владычица всех владык.
Царь сказал:
О Бхагаван, кто та богиня, которую ты Махамайей именуешь, как она была рождена, и каковы ее деяния, о дваждырожденный?
Какова ее мощь и каков образ той богини, и из чего она произошла?
Обо всем этом я желаю услышать от тебя, о лучший из знатоков Вед.
Мудрец сказал:
Она – вечная, образ мира, ею все это пронизано,
Тем не менее она воплощается в различных обликах, слушай же об этом от меня.
Когда она воплощается ради успеха деяний богов, говорят, что она рождается в мире, хотя и [является] вечной.
Когда могущественный бхагаван Вишну заснул [сном] Йоганидра в конце кальпы, распростершись на Шеше, в то время как мир стал Экарнавой,
Тогда два грозных асура, известных, как Мадху и Кайтабха, появившиеся на свет из ушной серы Вишну, вознамерились умертвить Брахму.
Прародитель Брахма, пребывающий на лотосе, [растущем] из пупа Вишну, увидев тех асуров и спящего Джанардану,
Стал восхвалять Йоганидру, живущую в очах Хари, со сосредоточенным умом, ради его пробуждения,
Владычицу всего, создательницу мира, производящую его поддержание и разрушение, Бхагавати, [являющуюся в виде] сна Вишну, могущественную и блистающую.
Брахма сказал:
Ты, Сваха, ты Свадха, ты Вашаткара и суть звука, ты нектар, [ты] непреходящая, вечная, [ты] суть тройственной мантры.
[Ты] Ардхаматра, которую нельзя выразить словами, ты Савитри, ты высшая Матерь богов.
Тобой поддерживается все это, тобой творится мир, тобой он оберегается, о Богиня, и тобой поглощается всегда.
Во время творения [ты пребываешь] в образе созидающей [силы], во время поддержания – хранящей, и во время конца этого мира – в образе [силы] разрушающей, о наполняющая собой мир.
Великое Знание, Великая Иллюзия, Великая Мудрость, Великая Память, Великое Заблуждение, Великая Богиня и Великая Асури [одновременно],
Ты изначальная пракрити всего, приводящая в действие три гуны, [ты] ночь вечности, великая ночь и ночь заблуждения ужасная.
Ты процветание, ты Владычица, ты скромность и разум, наделенный знанием, стыд, питание, а также ты хвала, умиротворенность и терпение.
Вооруженная мечом, трезубцем, палицей и диском, несущая раковину, вооруженная луком, стрелами, пращой и булавой, [ты] ужасна.
[И в то же время] привлекательна, более привлекательна, чем все привлекательные вещи, и прекрасна в высшей степени. ты, Верховная Владычица, превыше всего высокого и низкого.
Где бы ты [ни существовала] какая-либо вещь, реальная или нереальная, о душа всего, ты являешься ее шакти, как я [еще] могу восхвалить тебя?
Благодаря тебе даже тот, кто творит, поддерживает и поглощает мир, попал под власть сна, кто же способен здесь воспеть тебя?
Вишну, я и Ишана телесный образ по воле твоей приняли, так кто же тебя способен восхвалить?
Так восхваляема ты, о Богиня, своими завораживающими чарами сбей с толку тех трудноодолимых асуров Мадху и Кайтабху.
И пробуди поспешно господина мира Ачьюту.
Верни ему сознание, дабы умертвил он двух великих асуров.
Мудрец сказал:
Таким образом, восхваляемая Творцом, Богиня [в своей] тамасичной [форме] ради пробуждения Вишну и убиения им Мадху и Кайтабхи,
Из его очей, носа, рук, сердца и груди изойдя, явилась очам Брахмы, чье рождение таинственно.
Покинутый ею, встал господин мира Джанардана со змея [Шеши, служившего ему] ложем в Экарнаве, и увидел тех
[Асуров] Мадху и Кайтабху, злобных и исполненных великой мощи, с очами, красными от гнева, намеревающихся пожрать Брахму.
Встав, затем с ними бился Бхагаван Хари, могущественный, в рукопашную пять тысяч лет.
Они оба, опьяненные огромной силой и введенные в заблуждение Махамайей,
Сказали Кешаве: «Проси дар у нас».
Шри-Бхагаван сказал:
Ежели вы довольны мной, то оба должны быть умерщвлены мною сейчас,
К чему же другой дар, этот я избираю!
Мудрец сказал:
Обманутые, тогда, видя, что весь мир покрыт водами, [они] молвили лотосоокому Бхагавану:
«Лиши же нас жизни на том месте, которое не залито водой».
Мудрец сказал:
«Да будет так», – изрек Бхагаван, носящий раковину, диск и палицу, и, поместив их на своем седалище, отрубил обоим головы.
Так она сама явилась, восхваляемая Брахмой. О величии этой Богини снова слушай, [о нем еще] я поведаю тебе.
Так в Шри-Маркандея-пуране, в Деви-махатмье заканиватся первая глава, назыющася «Убиение Мадху и Кайтабхи».
Серия сообщений "Формы Господа Нараяны":
Часть 1 - Маха-Вишну во время творения
Часть 2 - Гарбходакашайи- Вишну на ложе Ананты
...
Часть 8 - Царство Бога
Часть 9 - Ко дню явления Господа Нрисимхи !
Часть 10 - Убиение Мадху и Кайтабхи