• Авторизация


Antonio Tordesillas 20-12-2013 19:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Милая_странница Оригинальное сообщение

Antonio Tordesillas

Antonio Tordesillas

Стихи Рабиндраната Тагора

Перевод В.Тушновой

Ты не только творение бога, не земли порожденье ты,—

Созидает тебя мужчина из душевной своей красоты.

Для тебя поэты, о женщина, дорогой соткали наряд,

Золотые нити метафор на одежде твоей горят.

[800x555]

Живописцы твой облик женский обессмертили на холсте

В небывалом еще величье, в удивительной чистоте.

Сколько всяческих благовоний, красок в дар тебе принесли,

Сколько жемчуга из пучины, сколько золота из земли.

[800x597]

Сколько нежных цветов оборвано для тебя в весенние дни,

Сколько истреблено букашек, чтоб окрасить твои ступни.

В этих сари и покрывалах, свой застенчивый пряча взгляд,

Сразу ты недоступней стала и таинственнее стократ.

[800x508]

По-иному в огне желаний засияли твои черты.

Существо ты — наполовину, полувоображение ты.


[800x567]

[800x567]

[800x577]

[300x250]

Милая странница

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Antonio Tordesillas | leonarda123 - Дневник leonarda123 | Лента друзей leonarda123 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»