• Авторизация


Как была написана одна из самых соблазнительных любовных песен «Sway»? 23-01-2014 17:29 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts Оригинальное сообщение

Как была написана одна из самых соблазнительных любовных песен «Sway»?

 

 


Думаю, мало кто возьмётся оспорить утверждение, что латиноамериканские танцы – одни из самых сексуальных и соблазнительных танцев в мире. Как говорила о них героиня Дженнифер Лопес в к-ф «Давай потанцуем», это «вертикальное выражение горизонтального желания». Ну а одной из самых соблазнительных танцевальных мелодий, безусловно, является мелодия песни «Sway».



Вообще-то, родное название у песни другое – «Quien sera» («Кто Будет»), ибо написана она была мексиканским композитором по имени Пабло Бельтран Руис. По сути, именно с неё и началась его музыкальная карьера.
Начало было более чем удачным. Не успели в 1953 году записать первый испаноязычный вариант песни, как уже через год «Quien sera» покоряет англосаксонский мир. Заслуга в продвижении англоязычной версии, безусловно, принадлежит Дину Мартину.

[показать]

Дин Мартин родился 7 июня 1917 года

Правда, англосаксом Мартин не был – он был потомком эмигрировавших в США итальянцев. В те неполиткорректные времена итальянцы в Америке считались «белыми 2-го сорта» и воспринимались в духе «Понаехали тут...». Как и положено не очень привечаемым эмигрантам, в борьбе за место под солнцем они сбивались в стаи и были готовы на всё.

Чем только не занимался Дино Пол Крочетти (настоящее имя Мартина) в 1930-40-е годы! Торговал нелегальным спиртным, боксировал на ринге, был крупье в подпольном казино...

Так продолжалось до тех пор, пока он не обнаружил в себе талант певца и шоумэна, и не стал членом компании под названием «Крысиная стая». Этим обществом гуляк и гедонистов рулили ещё две примечательные личности – певцы Фрэнк Синатра и Сэм Дэвис.

Надо сказать, что и в мире шоу-бизнеса Дин оказался человеком многофункциональным – он был не только певцом, но и успешным комиком и актёром. Именно его проникновенное исполнение англоязычного варианта «Quien sera» стало каноническим. Правда, Мартин со свойственным ему цинизмом всегда говорил, что, исполняя любовные песни, старается не соблазнить даму, а понравиться её спутнику, потому что платить будет именно он...

На английский «Quien sera» перевёл нью-йоркский поэт Норманн Гимбел. Точнее, не перевёл, а написал свой вариант – «Sway» – «Покачайся (в танце)». Гимбел много писал песен для фильмов и даже в 1980 году отхватил на этой ниве «Оскар». Но, конечно, его по-настоящему известным текстом так и остался текст «Sway». В 1954 году исполнение Дина Мартина подняло песню на 15-е место американского хит-парада и 6-е – британского.

По «гамбургскому счёту», ни испанский, ни английский текст песни никакими особыми поэтическими откровениями не блистал. Всё было в рамках традиционной любовной песни – правда, если герой «Quien sera» ещё ищет свою половинку («Кем будет та, которая захочет меня, кем будет та, которая даст мне свою любовь»), то герой «Sway» уже её нашёл и приглашает на танец:

Когда заиграет маримба,***
Потанцуй со мной, чтобы мы покачивались в такт музыке.
Обними меня крепко,
Как ленивый океан обнимает берег.
Потанцуй со мной...

Как цветок, обдуваемый ветерком,
Прогнись со мной, легко покачиваясь.
Когда мы в танце, ты очаровываешь меня,
Останься со мной, танцуй со мной...

*** – Маримба – латиноамериканский инструмент наподобие ксилофона. Его звук можно услышать в песне ROLLING STONES «Under My Thumb».

Принято считать, что изначально «Quien sera» написана в стиле мамбо. Но впоследствии её переигрывали в самых разных стилях – впрочем, обычно латиноамериканских (румба, ча-ча-ча).

[показать]

"Версия «Sway» в исполнении PUSSYCAT DOLLS прозвучала в фильме «Давай потанцуем» («We Shell Dance») 2004 г. с Р. Гиром и Д. Лопес в главных ролях , кадр из видеоклипа PUSSYCAT DOLLS"



О кавер-версиях и говорить не приходится. Из поздних англоязычных стоит вспомнить успешные каверы Майкла Бабла 2003 года и группы PUSSYCAT DOLLS 2004 года. Именно благодаря «Sway» КУКОЛКИ-КОТЯТОЧКИ превратились из танцевальной группы в танцевально-вокальную. Их версия «Sway» прозвучала в уже упомянутом к-ф «Давай потанцуем». Правда, поначалу планировалось, что песню исполнит сама Дженнифер Лопес и сделает это на испанском, но в итоге предпочли версию PUSSYCAT. Впрочем, спустя три года Лопес-таки записала и свой вариант «Quien sera».

[показать]

«Только ты владеешь этой волшебной техникой танца - когда мы покачиваемся, меня охватывает дрожь...» , кадр из к-ф «Давай потанцуем» 2004 г.

О безумной популярности песни свидетельствуют и её многочисленные версии на самых разных языках – например, дуэт PEANUTS исполнил её на японском,


а Бьорк (ещё в 1990 г. - т.е. до своей мировой славы) – на исландском. Есть версии на турецком, арабском, китайском, вьетнамском и, конечно же, русском.

Одна из самых известных русскоязычных версий принадлежит Клавдии Шульженко и называется «Кто же ты?» (1958 г.). По смыслу текст схож с испанским вариантом, но более застенчив. Забавно, что певица пела песню от лица мужчины, но в то время никаких пошлых мыслей по этому поводу у советского народа не возникало.

...И душа полна мучительной, сладостной жаждою,
Но нельзя же известить о том девушку каждую.
А надежда в сердце светится, светится, светится,
Только б нам с тобою встретиться, встретиться, встретиться.

Одно скажи мне, кто же ты, кто же ты, кто же ты.
Без тебя все годы прожиты, прожиты, прожиты.
А надежда в сердце светится, светится, светится,
Только б нам скорее встретиться, встретиться, встретиться.

Из более свежих вариантов можно вспомнить песню Анжелики Варум «Румба»:


(«Долгий вечер покидает нас, Шум затих, свет погас...»).

[показать]

Ну и, думаю, никто не удивится предположению, что именно «Sway» вдохновила Александра Зацепина на создание знаменитой песни «Вулкан страстей» (она же «Помоги мне») из к-ф «Бриллиантовая Рука» (1968 г.). Именно под неё красавица-злодейка искушает крепкого семьянина и показывает первый на советском экране стриптиз. Композиция, решённая в ритме танго и исполненная Аидой Ведищевой, была насквозь пародийна и должна была иллюстрировать мещанскую эстетику и «элементы сладкой жизни».


 

...Нам попугай грозил загадочно
Пальмовой веточкой,
А город пил коктейли пряные,
Пил и ждал новостей.
Вы называли меня умницей,
Милою девочкой,
Но не смогли понять, что шутите
Вы с вулканом страстей.

Может именно поэтому на советских пластинках с музыкой из фильма данная композиция присутствовала только в виде инструментала.

Завершая статью, стоит сказать, что песня «Sway» – далеко не единственный большой хит Дина Мартина (по крайней мере, для западного слушателя). Огромную популярность имели также композиции «Memories Are Made Of This» («Воспоминания состоят из этого») 1956 года и «Everybody Loves Somebody» («Любовь приходит к каждому») 1964 года. Последней композиции даже удалось потеснить с вершины хит-парадов самих БИТЛЗ с их «A Hard Day’s Night». Да что там говорить – сам «король рок-н-ролла» Элвис Пресли говорил, что записал свою знаменитую балладу «Love Me Tender», стараясь подражать стилю Дина Мартина.



Дин Мартин:
«Итальянцы очень талантливы. Возьмите биографии современных певцов и увидите, что 90% из них – итальянцы… И всё потому, что они поют сердцем, а не горлом. Любой может петь горлом, но, если вы так делаете, значит вы просто произносите слова».

 


 



Dean Martin - Sway

PABLO BELTRAN RUIZ - Quien Sera
Инструментальный вариант в исполнении оркестра Пабло Бельтран Руиса - автора песни.

PIEDAD TORRES - Quien Sera
Испаноязычный вариант, спетый знойной латиноамериканкой.

Jennifer Lopez - Quien Sera
Ещё один испаноязычный вариант в исполнении Дженнифер Лопес.

The Pussycat Dolls - Sway
В фильме "Давай потанцуем" звучит этот вариант песни в исполнении PUSSYCAT DOLLS. Правда, данный клип живёт своей жизнью. В самом фильме PUSSYCAT поют за кадром.

"Sway" из к-ф "Dark City"
Ещё один киновариант. На экране Дженнифер Конелли "поёт" голосом Аниты Келси.

Michael Buble - Sway
Популярная версия 2003 года, хотя, как по мне, до Дина Мартина ей, ой, как далеко.

Tech N9ne - Welcome To The Midwest (Feat. Krizz Kaliko)
Рэпперская версия. Развиваем дикцию.


Ну и набор для полиглота:

Bjork - Sway (на исландском)

The Peanuts - Sway (на японском)

Athena - Macera (на турецком)

Amr Diab Elila - Sway (на арабском)
Очень оригинальная версия - переделаная на арабские мотивы.

Komar Laszlo - Mexikoi karneval (на венгерском)

Silvio d'Anza - Te voglio bene & Zuckersuss (на немецком)
Собственно версия Sway - Zuckersuss - это вторая песня ролика.

Aaron Kwok - Sway (на китайском)


Русскоязычные версии:

Клавдия Шульженко - Кто ты?

Анжелика Варум - Румба


Аида Ведищева - "Помоги Мне" (к-ф Бриллиантовая рука)
Так сказать, по мотивам "Sway".


И ещё пару хитов Дина Мартина:

Dean Martin - Memories Are Made Of This
Весьма известная песня, перепетая тоже множество раз.

Dean Martin - Everybody Loves Somebody



[30x] Сергей Курий

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Как была написана одна из самых соблазнительных любовных песен «Sway»? | marishka57v - Дневник marishka57v | Лента друзей marishka57v / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»