• Авторизация


Мечты... 10-03-2013 01:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[514x700]

Немного задумалась, как лучше перевести эту фразу. Как бы она правильнее звучалa по-русски:

“I dream great dreams, everything I’ve achieved started with a dream”

Наверное где-то так, пусть это и не будет соответствовать тому времени, в котором сказана эта фраза, но...

" У меня всегда были великие мечты. Всё, чего я достиг началось с мечты"
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Dannie_OK 12-03-2013-07:35 удалить
medilen, ну... Леночка)) а как еще ее можно перевести?))))))))))
medilen 12-03-2013-10:43 удалить
Dannie_OK, ты знаешь, по идее всё же так надо было, что: у меня всегда есть большие мечты или мечтания. ... НО это как-то кусо звучит по-русски, поэтому я выбрала прошедшее время, хотя и фраза сказана в настоящем.
Dannie_OK 12-03-2013-11:37 удалить
Ответ на комментарий medilen # ну мне понравилось!!!!!!!!!!!!!!!


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Мечты... | medilen - Дневник medilen | Лента друзей medilen / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»