АХ, КАК ДАВНО ЭТО БЫЛО... Как волнительно...
Как прекрасно!
Любимая мелодия, любимые, узнаваемые лица...
Это наша юность смотрит на нас с экрана...
Домино, Домино,
Весна поет во мне, Доминик,
Солнце принесло прекрасную погоду,
У меня сердце как музыкальная шкатулка.
Я нуждаюсь в тебе,
В твоих руках,
В твоем нежном и горячем теле,
Я хочу быть любимой, Домино!
Берегись, моя любовь, я тебе слишком
много простила,
Я потеряла больше ночей, чем ты мне дал,
И гораздо больше часов,
Ожидая тебя, чем прижимая тебя к сердцу.
Возможно, что теперь я причиню тебе боль,
Ты мне ее сам причинил, и тебе это все равно,
Ты забавляешься моими страданиями,
а я чахну от любви к тебе.
Существует одна мысль, которую я не могу перенести:
это мысль о том, что кто-то мог бы отобрать у меня
мое место в твоих объятиях.
Я выдерживаю многое, но, наконец, это уж слишком…
И, если у другой возникнет мысль похититьу меня мою собственность,
то я недорого дам за ее дни, как и за твои.
Я смотрю, кто тебя окружает, берегись,
моя любовь.
Домино, Домино,
Я очень неправа, что сержусь
На тебя, Домино.
Я хорошо знаю, что ничего не поделаешь,
Ты беспечен,
Ты не можешь измениться.
Но я тебя люблю, чего ж ты хочешь?
Но я тоже не могу измениться.
Домино, Домино,
Я прощаю всегда, но вернись,
Домино, Домино,
И я тебе ничего больше не скажу.
Автор перевода — Galyna Chychkan
Во времена огромной популярности этого вальса
был еще и женский вариант его исполнения!
Там были такие слова:
Домино,Домино,
снова встретились мы в этом зале,
Домино,Домино,
вы,прошли и меня не узнали:
вы пришли с другой,
друг любимый мой,
все равно,все равно
я увидела,Вас-Домино!
Домино! Домино!
Будь весёлым, не надо печали.
Домино! Домино!
Нет счастливее нас в этом зале.
Видишь я с тобой, друг любимый мой.
Домино! Домино!
Слышишь, счастье стучится в окно.
Домино! Домино!
Не забудь никогда этот час!
Домино! Домино!
Расцветает весна для нас!
Домино! Домино!