• Авторизация


Восхищение небрежностью 23-09-2013 13:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения ad_N_infinitum Оригинальное сообщение

Восхищение небрежностью...

[показать]

 

[показать]


 

Павловой Ирине Irirna
звездному свету планеты "НГ"
from Australia with Love



15.11.2011 Мельбурн
Стихи – Роберт Геррик, 
Перевод – Джеймс Гудвин
Музыка – Кейко Матсуи
Картина – http://allday.ru



[показать]


Электре

Не смею Вас просить
О счастье поцелуя,
Улыбкой только жить,
Конечно же, смогу я.
Не смею Вам мешать
Признанием унылым,

Лишь воздух целовать,
Что губ коснулся милой.


To Electra

I dare not ask a kiss,
I dare not beg a smile,
Lest having that, or this,
I might grow proud the while.
No, no, the utmost share
Of my desire shall be,

Only to kiss that air,
That lately kissed thee.


[показать]

ВОСХИЩЕНИЕ НЕБРЕЖНОСТЬЮ

Небрежность сладкая во всем
Влечет прелестнейшим грехом,
Где платье Ваше - чудный вид,
Меня, бесспорно, соблазнит:
Ведь с нежных плеч упавший шелк
В желаньях страсти знает толк -
И вот в бесстыдстве кружева
Корсаж раздели с озорства,
Скользят смущенно складки лент
В распутстве ветреных манжет.
Там дерзких юбок колдовство
Любви дарует торжество,
И вся распущенность шнурка
Раскрыла девственность цветка.

Меня пленит небрежность эта
Сильней, чем все наряды света.


DELIGHT IN DISORDER.

A SWEET disorder in the dress
Kindles in clothes a wantonness;
A lawn about the shoulders thrown
Into a fine distraction;
An erring lace which here and there
Enthrals the crimson stomacher;
A cuff neglectful, and thereby
Ribbons to flow confusedly;
A winning wave (deserving note)
In the tempestuous petticoat;
A careless shoe-string, in whose tie
I see a wild civility;

Do more bewitch me than when art
Is too precise in every part. 


[показать]

СЕБЕ

Я о любви писать не буду вновь,
Я много времени потратил на любовь.
Писать о жизни? Тоже прока нет…
Мой прах исчезнет в сонме быстрых лет.

ON HIMSELF

I'll write no more of love, but now repent
Of all those times that I in it have spent.
I'll write no more of life, but wish 'twas ended,
And that my dust was to the earth commended.


Robert Herrick (1591-1674)

 

[показать]

Друзья, позвольте продолжить ваше знакомство с лучшими англоязычными поэтами прошлого. Роберт Геррик (Robert Herrick) считается самым крупным лириком из т.н. "поэтов-кавалеров", роялистов, сторонников английского короля Карла I. Геррик родился в Чипсайде, деловом районе Лондона, в семье Николаса Геррика, преуспевающего ювелира, покончившего с собой, когда Роберту, его четвёртому сыну, было около года. Геррик был отдан на обучение к своему дяде Уильяму Геррику, ювелиру короля. Получив небольшое наследство при достижении совершеннолетия (400 фунтов), Геррик поступает учиться в Кембридж. После окончания учёбы он живёт в Лондоне и ведёт жизнь несколько праздную, приобретя славу лирика и мастера эпиграмм. В 1627 году Геррик в качестве священника участвовал в неудачной экспедиции герцога Бэкингема к острову Ре во Франции, а в 1629 году получил в дар от короля небольшой приход в Дартмуре, Девоншир, сменив на сельскую жизнь весёлые пирушки в Уайт-холле. Смирившись, он посвятил себя поэзии в своей уединённой жизни среди полей и лесов.
Во время Гражданской войны Геррик воспевал победы Карла I, и в 1646 году подвергся репрессиям как роялист, был изгнан из своего прихода и вернулся в Лондон. Однако после Реставрации королевской власти в 1660 году Геррик был восстановлен в правах и вернулся в свой приход. Стремясь к известности, Геррик издал большую часть своих стихотворений в 1648 году, напечатав уникальный в своём роде поэтический сборник - "Геспериды: сочинения светские и божественные". Геррик никогда не был женат и многие женщины, упомянутые в его стихах: Юлия, Электра, Коринна, Сафо, Перенна, Антея, Мирра - вероятно мнимые. Поэтическими наставниками Геррика были древние авторы - Гораций, Катулл, Марциал. Будучи учеником Бена Джонсона, Геррик сохранил в своей лирике классическое влияние, но в тоже время в ней заметна некоторая простота и чувственность, а также забота о форме слов и ритмике стиха. Сомерсет Моэм писал, что в английской литературе трудно найти более одарённого поэта, чем Геррик. Однако, Геррик был вскоре забыт и только почти через 150 лет его имя вновь засверкало в короне английской поэзии. Стихотворения Геррика может и не отличаются глубиной чувств, но они настолько яркие и светлые, что привлекают к себе многих любителей поэзии. 
 
 
 
 
 
 

Прослушать запись Скачать файл

Серия сообщений "Джеймс Гудвин-Андрей Данилов - стихи,проза":
Часть 1 - Анастасия, нежности цветок...
Часть 2 - Восхищение небрежностью...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Восхищение небрежностью | Sikvaruli777 - Дневник Sikvaruli777 | Лента друзей Sikvaruli777 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»