• Авторизация


О Шекспире в моей жизни... и не только. 09-12-2015 08:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В пятнадцать лет, когда я впервые переживала уход человека, разрыв дружбы. И моя жизнь рушилась (не в первый раз, во второй), я услышала эту песню


Пугачева тогда была для меня почти оракулом, ибо все её новые песни тех лет совпадали-перекликались с переменами или новым в моей жизни.
И в этой песни, строчки:

"...Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!"


Так впечатались в душу, что я твердила их как молитву. И захотела прочитать сонет. Мама удивилась, но из взрослого отделения библиотеки принесла мне огромную книгу,слегка потрепанную, но держащуюся с достоинством, как дворянка в изгнании.

Страницы были такого цвета, словно они еще не решили состариться окончательно или нет. Книгу издали где-то в конце 50-х и шрифт был уже не привычен, особенно в содержании, имена переводчиков были выделены каким-то витиеватыми буквами и я внимательно читала каждое имя, удивляясь, что все они разные и много поэтов.

Я бродила по этой книге как по старинному дворцу, впитывая такою невыразимую гармонию книги...

Пьесы я прочитала с уважением, но...( до сих пор не могу почувствовать пьесу читая ее, что-то рушится в восприятии, не знаю почему, ведь читая "просто" книги всегда "слышу-вижу" всех героев...) с холодным сердцем.
А сонеты...Сонеты были для меня чем-то неописуемым. Я переписывала их в тетрадь, удивляясь, почему они под номерами? Пока не поняла, что чуду проще дать номер чем название...


Потом были спектакли по произведением Шекспира, фильмы, все это было прекрасно, но чужое...Они отличались для меня от сонетов, как отличается картина в музее от картины в твоем доме...
Не давно решила найти самый любимый сонет, наткнулась на
Различные переводы
Удивилась насколько они меняли сонет, давали совсем иную интонацию, свет, грань...Но все равно для меня самым близким остался перевод Маршака..

Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!

И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.

Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.


Почему все это вспомнилось?..
Да и не забывалось они, эти строки.
Вновь разрыв, вновь уход и в душе бьется:

"...Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!"
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Хмм... У меня тоже есть две строчки из юности. Прочитала и запомнила. Было довольно большое стихотворение Романа Солнцева, но запомнилось только это:
Я хочу быть Последней Спичкой
Я боюсь быть Последней Спичкой...

Странно, я не следила за его творчеством, кажется, где-то что-то из его стихов встречала, но... Было неинтересно. Но эти две строчки... Очень МОИ...
Ответ на комментарий Эльпида-Амальди # Мне много что запало...И выпадает по случаю...Об этом поэте ничего не слышала, пошла читать :)


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник О Шекспире в моей жизни... и не только. | Коллекционерка - Коллекционерка | Лента друзей Коллекционерка / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»